"عندما أقوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando eu
        
    • Quando fizer
        
    • quando estou
        
    • quando faço
        
    Ele tem três filhos, e ele vai-me substituir quando eu tiver pilates. Open Subtitles بالإضافة أنه قال أنه سيغطي عني أيام الجمعة عندما أقوم بالبيلاتيس
    empurramos para cima, e quando eu o devia fazer, virava o ombro, assim. TED رفعه إلى أعلى، ثمّ عندما أقوم بذلك، كنت قد وجّهت كتفي بهذه الطريقة،
    Mas o mesmo neurónio, em certos casos, dispara também quando eu simplesmente observo outra pessoa a ser tocada. TED ولكن نفس هذا العصب في بعض الحالات ينشط عندما أقوم ببساطة بلمس شخص آخر
    Não! Quando fizer isto, a morte passar-te-á ao lado e acabou-se. Open Subtitles عندما أقوم بذلك سوف أحررك و سوف ينتهي الأمر
    Vou ter de aprender isso Quando fizer sexo? Open Subtitles هل سأتعلم كيفية القيام بهذا عندما أقوم بالجنس؟
    Viajo sempre para o norte quando estou a caçar. Open Subtitles دوماً أسافر إلى الشمال عندما أقوم ببعض الصيد
    Que tal almoçarmos dentro de uma semana ... quando eu tiver estas informações em ordem ? Open Subtitles ولكن ماذا عن تناول الغداء خلال اسبوع عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟
    quando eu apitar quero que atirem os vossos filhos à água! Open Subtitles عندما أقوم بنفخ الصافرة أريد كل أولياء الأمور أن يرموا أولادهم في المسبح
    quando eu rodar esse botão aqui atrás, quero que diga alguma coisa, ok? Open Subtitles الان عندما أقوم بفتح الزر على ظهره أنا أريدك ان تقولي شيئا ما ، حسنا ؟
    E às vezes tu ris quando eu choro, e dizes "Eh?" Quando o que digo tem sentido. Open Subtitles أنظر , وفي بعض الاوقات أنت تضحك بينما أنا أبكي وتقول , هاها ؟ عندما أقوم بأحساس مثالي
    É, você sabe: eu faço o que eu faço quando eu faço o que eu faço. Open Subtitles تعلمين أني أقوم بما أقوم عندما أقوم بما أقوم
    Portanto, ela precisa de estar a olhar para esses olhos castanhos sonhadores quando eu agitar a minha varinha mágica. Open Subtitles لذا ، أنها تحتاج ان تنظر إلى عيناك البنيتين عندما أقوم بسحرى
    Quando era jovem, a única maneira do meu pai me dar atenção era apenas quando eu fazia coisas más. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كان والدي ينتبه لي فقط عندما أقوم بشيء سيء
    quando eu penso... No tamanho do problema e no facto de que está cada vez maior... Open Subtitles عندما أقوم في التفكير بحجم المشكلة و أنها تنمو بشكل أكبر
    Aposto 5 mil dólares que descubro quem você é, e que pode pagar-me quando eu acabar. Open Subtitles أراهن بـ5,000دولار على أنه يمكنني أن أكتشف من تكون و أنك قادر على توفيرها عندما أقوم بذلك
    Mandarei ajuda, Quando fizer o meu resgate heróico... no meu particular-- Open Subtitles سأرسل المساعدة عندما أقوم بإظهار الجرأة و الإنقاذ البطولى ------و ال
    Gostaria de ter cientistas responsáveis comigo Quando fizer isto! Open Subtitles أود ان يكون هناك علماء آخرين معي عندما أقوم بذلك!
    Quando fizer a ronda pelo bairro no final da semana, quero ver esquinas vazias. Open Subtitles عندما أقوم بجولة على دائرتي في نهاية هذا الأسبوع... أريد أن أرى زوايا خالية
    Sabes que fico bastante silencioso quando... estou a processar. Open Subtitles فقط. تعرفين أنني أصبح هادئاً عندما أقوم بالتجهيز
    É pior quando estou a trabalhar nalguma coisa. Open Subtitles أو أسوأ من ذلك عندما أقوم بالعمل فى شيئ ما
    Tipo, como quando estou a fazer algo excitante e não quero ficar demasiado excitado. Open Subtitles مثل عندما أقوم بعمل شيء مثير و لا أريد أن أصبح متحمس
    Pelo menos, quando faço as rondas, penso noutras coisas. Open Subtitles على الاقل عندما أقوم بالجولات سيكون لدى شىء آخر أفكر فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more