"عندما أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando tu
        
    • Quando estiveres
        
    • quando é
        
    • quando estás
        
    • quando está
        
    • em que
        
    • quando se
        
    • quando você
        
    • quando estiverem
        
    • quando me
        
    Estás a falar de gordura, quando tu podes dar pedaços de ti para reconstituir a Jenny Craig. Open Subtitles كَمْ أنت سَتَتحدّثُ عن الحجمِ عندما أنت قِطَع ريس واحدة بعيداً مِنْ جيني كريج بنفسك؟
    quando tu e o Marshall voltarem de Londres, ele fica sob a nossa custódia. Open Subtitles عندما أنت ومارشال تعود، نحن سنأخذه إلى الحبس الوقائي.
    DESPERTAR PARTE 4 Quando estiveres fora do caminho, caçaremos os outros iguais a ti. Open Subtitles عندما أنت في الخارج الطريقِ، نحن سَنُعقّبُ تلك الواحدِ الأخرى مثلك.
    quando é que te vais aperceber que "mais tarde" é tarde demais? Open Subtitles عندما أنت ذاهب لتحقيق ذلك في وقت لاحق وبعد فوات الأوان؟
    Porque apareceu de repente quando estás mais próximo da verdade do que nunca. Open Subtitles بإنّها تحدث فجأة إلى حياتك عندما أنت أقرب أكثر من أي وقت مضى إلى الحقيقة.
    Não pode dar-se ao luxo de ser tão vulnerável, não quando está a tentar salvar o seu país. Open Subtitles أنت لا تستطيع تحمل الجعل نفسك ذلك الضعيف، ليس عندما أنت في الخارج محاولة لتوفير بلادك.
    Ele está com aquela advogada bonita fumadora, ele fala sempre dela quando tu não estás por perto. Open Subtitles هو بذلك تدخين محامي الإمرأةِ المثيرةِ يَتحدّثُ عن دائماً عندما أنت لَسْتَ حول.
    Até temos uma palavra para quando tu mais outra pessoa é igual a um. Open Subtitles حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد.
    Até temos uma palavra para quando tu mais outra pessoa é igual a um. Open Subtitles حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد.
    Não te lembras quando tu e o Lung eram crianças, sem pais? Open Subtitles هل تتذكر عندما أنت و "لونج" كنتم أطفا ولم يكن لديكم أصل
    Então e no ano passado quando tu e as tuas amigas tiraram as calças ao paquete? Open Subtitles ماذا عن السَنَة الماضية عندما أنت و أَخذَ رفاقُكَ ملابس bellboy الداخلية؟
    Está bem. Quando estiveres pronta, diz-me, e vamos. Open Subtitles حَسَناً، يُخبرُني عندما أنت مستعدّ، ثمّ نحن سَنَذْهبُ.
    Eu não vou falar contigo Quando estiveres assim, Charlotte. Open Subtitles لَنْ أَتكلّمَ معك عندما أنت مثل هذا، Charlott.
    Hospitalização, plano de reforma, e subsídio de desemprego, para Quando estiveres... como hei-de dizer... entre serviços? Open Subtitles العلاج بالمستشفيات ، وخطة للمعاش التقاعدي ، والتأمين ضد البطالة عندما أنت... كيف سأقول ذلك...
    quando é que vais perceber que nós somos os oprimidos? Open Subtitles يا عسل، عندما أنت ستعمل الرقم بها؟ نحن المضطهدين.
    Não me lembro quando é que disseste que era o casamento. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ عندما أنت إثنان قالَك كُنْتَ ستَتزوّجُ.
    O Agente Vaughn tem problemas para dormir quando estás em missão. Open Subtitles الوكيل فوجن عنده نوم مشكلة عندما أنت في الحقل.
    eu quero que pense mais à frente quando o avião aterrou, quando está a sair do avião. Open Subtitles أريدك أن تخطّط إلى عندما الطائرة هبطت، عندما أنت كنت تنزل الطائرة.
    Houve algumas vezes em que não me quiseste de boca fechada. Open Subtitles هناك كانت مرات قليلة عندما أنت ما أردت فمي مغلق
    Sei que não é fácil admitir quando se está errado. Open Subtitles أُدركُ هو لَيسَ سهلَ لإعتِراف عندما أنت على خطأ.
    Quero dizer, a coisa com a inteligência russa, quando você e Fornell estavam na cabana. Open Subtitles مع المعلومات الروسيه عندما أنت و أنت و فيرنل كنتم في تلك المقصوره أنا
    Terá piada quando estiverem em palco e forem as piores fadinhas da peça. Open Subtitles هو سَيصْبَحُ مضحكَ عندما أنت فوق هناك وأنت أسوأ الجنّياتِ المسرحيّةِ. هَلْ ذلك سَيصْبَحُ مضحكَ؟
    quando me soltares a mão, posso ir para casa dormir? Open Subtitles عندما أنت ستصدر هل أنا سأكون قادر على الذهاب للنوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more