"عندما بدأنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando começámos a
        
    - quando começámos a namorar, trocámos histórias de antigos namorados e namoradas, lembras-te? Open Subtitles لقد تبادلنا الكثير من القصص عندما بدأنا في رؤية بعضنا عن رفاقنا و رفيقاتنا السابقين.. أتذكر؟
    Tu e eu fomos fazer os testes quando começámos a dormir juntos. Open Subtitles أنا وأنت كلانا خضعنا للفحص عندما بدأنا في علاقتنا , تتذكر ؟
    Foi como quando começámos a dividir o apartamento. Open Subtitles كأننا عندما بدأنا في العيش معا ً
    Foi quando começámos a desenvolver o chip X-1. Open Subtitles هذا عندما بدأنا في تطوير الشريحة
    Michael, quando começámos a falar consigo, não tínhamos nada. Open Subtitles (مايكل), عندما بدأنا في التحدث معك لم يكن لدينا شيئاً
    Uma das maiores alterações foi há 200 anos, quando começámos a usar o carvão subterrâneo, que provoca muita poluição. Há 100 anos, começámos a tirar gasolina do subsolo, com imensa poluição. O consumo ou produção da gasolina chegará ao limite dentro de 10 anos e depois diminuirá. O que acontecerá com os transportes? TED ورغبت في -- بالطبع ، أحد أكبر التغييرات كانت في اخر 200 سنة ، عندما بدأنا في استخراج الفحم واستخدامه ، والذي سبب الكثير من التلوث ، وقبل مائة سنة ، بدانا باستخراج النفط من تحت الأرض ، ومع المزيد من التلوث ، واستهلاك النفط -- أو انتاجه ، سيبلغ حدوده النهائية في خلال العشر سنوات القادمة ، ومن ثم يبدأ بالتناقص ، ولا ندري ما سيحدث لوسائل النقل والمواصلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more