É que quando começaram a recolher os corpos queimados em Wellenbeck, repararam que nem todos eram rebeldes. | Open Subtitles | عندما بدأو بسحب الجثث المحترقة في ويلينبك تبين أنه ليس جميع الشباب كانو من المتمردين |
Olhe, não fiquei satisfeito quando começaram a colocar-nos em trabalhos de campo. | Open Subtitles | انظري , أنا لم أكن سعيداً عندما بدأو بتعيننا على العمل الميداني |
quando começaram a contratar chefs e massagistas, pensou-se que eram loucos mas atraíram as melhores pessoas e criaram o melhor produto e agora valem mais de 400 mil milhões de dólares. | Open Subtitles | و عندما بدأو باحضار الطباخين و محترفات المساج ظننا انهم مجانين ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص |
Alguns há pouco tempo, mas tudo parou quando começaram a trabalhar para ele. | Open Subtitles | بعضهم فعلها لوقت قليل ولكنهم يبدو انهم توقفوا عندما بدأو العمله معه |
Ficámos sem munições logo quando começaram a colaborar. | Open Subtitles | عندما بدأو الإثنيـن بالتعاون |
Fiquei tão chateada quando começaram a "desmamar" | Open Subtitles | لقد كنت مستاءة عندما بدأو |