"عندما بدأو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando começaram a
        
    É que quando começaram a recolher os corpos queimados em Wellenbeck, repararam que nem todos eram rebeldes. Open Subtitles عندما بدأو بسحب الجثث المحترقة في ويلينبك تبين أنه ليس جميع الشباب كانو من المتمردين
    Olhe, não fiquei satisfeito quando começaram a colocar-nos em trabalhos de campo. Open Subtitles انظري , أنا لم أكن سعيداً عندما بدأو بتعيننا على العمل الميداني
    quando começaram a contratar chefs e massagistas, pensou-se que eram loucos mas atraíram as melhores pessoas e criaram o melhor produto e agora valem mais de 400 mil milhões de dólares. Open Subtitles و عندما بدأو باحضار الطباخين و محترفات المساج ظننا انهم مجانين ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص
    Alguns há pouco tempo, mas tudo parou quando começaram a trabalhar para ele. Open Subtitles بعضهم فعلها لوقت قليل ولكنهم يبدو انهم توقفوا عندما بدأو العمله معه
    Ficámos sem munições logo quando começaram a colaborar. Open Subtitles عندما بدأو الإثنيـن بالتعاون
    Fiquei tão chateada quando começaram a "desmamar" Open Subtitles لقد كنت مستاءة عندما بدأو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more