"عندما بَدأتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando comecei
        
    quando comecei a trabalhar aqui, tive o mesmo problema. Open Subtitles عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ
    Penso que alguns de voçês repararam que todos os 27 pacientes que estavam nos cuidados intensivos quando comecei ontem à noite ainda estão vivos. Open Subtitles الذي كُلّ 27 مِنْ المرضى ذلك كَانتْ هنا في آي سي يو عندما بَدأتُ ليلة أمس ما زالَ حيّ،
    Nem sequer tenho rabo! Mas isso são os mesmos problemas que eu tive quando comecei... excepto a parte do rabo... Open Subtitles تلك نفس الأشياءِ أنا كُنْتُ تَعَامُل مع عندما بَدأتُ هنا.
    quando comecei a fazer isso, toda gente em quem trabalhava, fazia-me lembrar alguém conhecido. Open Subtitles عندما بَدأتُ بعَمَل هذا أولاً، كُلّ شخص عَملتُ على ذكّرَني شخص ما.
    Ele devia andar por lá quando comecei o trabalho. Open Subtitles حَسناً، لابدّ وأنه كَانَ فى الانحاء عندما بَدأتُ الشغلَ
    Disse a mesma coisa quando comecei. Open Subtitles قُلتُ نفس الشيءِ عندما بَدأتُ.
    Sabem, quando comecei esta empresa, a primeira coisa que eu... Open Subtitles عندما بَدأتُ هذهِ الشركة ... الشيء الأول الذي
    Obrigado por não me estrangulares com ele quando comecei a gozar com o teu funeral, tio Charlie. Open Subtitles عندما بَدأتُ أتكلم حول جنازتِكَ، عمّ (تشارلي).
    Não estava escuro quando comecei. Open Subtitles لم تكن ظلمة عندما بَدأتُ.
    quando comecei a jogar basquetebol. Open Subtitles عندما بَدأتُ لعب كرةِ السلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more