"عندما تبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando começar
        
    • quando a
        
    • quando começares
        
    • quando começa
        
    • quando começas
        
    • quando se começa
        
    • Quando começaste a
        
    • quando começam a
        
    • quando começamos
        
    • quando começarem
        
    Quando começar a piscar, será apenas um dos LED a piscar muito depressa. TED وعندما يبدأ بالوميض اي عندما تبدأ احدى اضواءه بالوميض بسرعة
    Quando começar a trabalhar num deles, diga-nos e mandamos alguém para ver. Open Subtitles عندما تبدأ بالعمل فى أىٍ من هؤلاء إتصل بنا و سنرسل شخصاً ليقيمك
    É tão bonito, quando a luz começa a romper. Open Subtitles نعم، إنه جميل جداً عندما تبدأ الأنوار بالعمل
    - Vai ser quando começares a pagar as contas! Open Subtitles يمكنك أن تسميه منزلك عندما تبدأ بدفع إيجاره، أتفقنا؟
    quando começa uma coisa, meu jovem, leve-a até ao fim. Open Subtitles عندما تبدأ شيئاً أيها الشاب ، يجب عليك إنهائه
    quando começas a caçar sozinho, encontras um sítio onde ficas em paz. Open Subtitles عندما تبدأ بالضيد لوحدك, ستجد نفسك في مكان سالم
    É quando se começa a marcar a criança com a mensagem "És especial, és diferente de todas as crianças no mundo. TED ذلك عندما تبدأ الغرس في الطفل بــ " أنت شيء خاص، أنت مختلف من أي طفلٍ آخر في العالم.
    Quando começar a meter-se em apuros, dir-lhe-ei, "Talvez possa ajudá-lo?" Open Subtitles عندما تبدأ الوقوع في مشكلة أسمعني قد أكون مساعدا عند ذلك أنا أتولى الكلام
    Faço-lhe isso Quando começar a ver resultados. Ponha o nome do meu filho na lista, percebeu? Open Subtitles أنا سأعمل لك عندما تبدأ بالعمل لي أريد اسم طفلي على تلك القائمة
    Mas Quando começar a tratar da sua parte do acordo, sou capaz de o poder transferir para um local melhor. Open Subtitles عندما تبدأ في تسليم الجزء الخاص بك من الصفقة ربما أقدر على نقلك إلى مكان أفضل ومريح
    Tinha negócios. Disse para ligar quando a festa começasse. Open Subtitles قال أن وراءة عمل و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة
    Porque eu estarei lá quando a banda começar a tocar. Open Subtitles لأني سأكون هناك عندما تبدأ الفرقة بالعزف
    Eu também! quando a música começar, estava a pensar em dançarmos à robô. Open Subtitles عندما تبدأ الموسيقى أفكر في الرقص كالرجل الآلي
    E quando começares a vencer, eles dobram novamente! Open Subtitles ومرة واحدة عندما تبدأ تربح هم يضاعفون ثانية
    quando começares a falar, pára. Se não falares, não pára. Open Subtitles عندما تبدأ بالكلام سيتوقف ما عدا ذلك فهو لن يتوقف
    Bem, desejos são desejos, e tudo o que realmente precisas é de um amigo para chamar quando começares a ter pensamentos inapropriados, e eu posso ser esse amigo. Open Subtitles الشهوات شهوات وكل ماتحتاجه هو صديق لتتصل به عندما تبدأ بالتفكير بأفكار غير ملائمة وأستطيع أن أكون ذلك الصديق
    Mas quando começa a mandar em mim, não deixo que me chateie. Open Subtitles ولكن عندما تبدأ بالتسلّط عليّ، لا أدع الأمر يزعجني
    quando começa a vir-se com os clientes, está na altura de deixar a profissão. Open Subtitles عندما تبدأ بمرافقة الزبائن يجدر بك التوقف عن العمل
    quando começas, há apenas algumas minas, doenças de infância, quedas de sítios altos... então chegas à adolescência, e existem mais minas, drogas, sexo desprotegido, condutores bêbados, miúdos sós com armas... quanto mais velho vais ficando, mais minas aparecem, Open Subtitles عندما تبدأ يكون هناك ألغام قليله الطفوله الأمراض والسقوط من الأماكن المرتفعه ثم عندما تبدأ المراهقه يكون هناك الكثير منها
    Sabes, quando começas a falar de naves e alienígenas as pessoas olham de forma estranha para ti. Open Subtitles تعرف، عندما تبدأ بالحديث عن المركبات والمخلوقات الفضائية... سينظرون الناس إليك كشخص مجنون...
    É quando se começa a pensar que é real que as coisas se complicam. Open Subtitles انه عندما تبدأ في التفكير ان الامور في الحقيقة اصبحت معقدة
    Quando começaste a contritbuir para o progama, podias conversar comigo da maneira que quisesses. Open Subtitles عندما تبدأ بتقديم مساهمة ...في هذا البرنامج تستطيع أن تتحدث إلي... بالطريقة التي تريد
    Pensem em como se sente o vosso corpo quando começam a comer e depois de pararem, e deixem que seja a fome a decidir quando devem acabar. TED فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به.
    quando começamos a gozar com eles, isso magoa-os. TED عندما تبدأ بالسخرية منهم ، فذلك يؤلمهم.
    Por isso amanhã, quando começarem o vosso dia e estiverem a pensar no que vestir, espero que apreciem o processo e pensem em como a vossa escolha vos faz sentir. TED غداً، عندما تبدأ يومك وتفكر ماذا سترتدي، أتمنى أن تقدر سير ذلك وتفكر بأن اختيارك وكيف سيجعلك تشعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more