O Luke também fez essa cara quando falámos sobre isso. | Open Subtitles | لوك أيضاً بدا خائفاً عندما تحدثنا عن ذلك أيضاً |
Ao menos sabemos quem escreveu aquele e-mail. O assassino deve ter lido os nossos lábios quando falámos sobre ir a Vermont. | Open Subtitles | لا بد ان القاتل قرأ شفاهنا عندما تحدثنا عن فيرمونت |
E nós até escrevemos um blogue que quase incendiou a casa de alguns dos nossos membros, infelizmente, quando falámos sobre o facto de que mesmo Donald Trump tem direito à liberdade de expressão, como presidente, e que o esforço para o considerar responsável pela incitação à violência nas suas marchas e comícios é inconstitucional e pouco americano. | TED | وكتبنا مدونة أيضًا والتي كادت أن تضرم النار بين بعض أعضائنا. للأسف، عندما تحدثنا عن حقيقة حتّى دونالد ترامب لديه حقوق حرية التعبير كرئيس، وجهدًا لجعله يتحمل مسئولية التحريض على العنف في مسيراته وتجمعاته غير الدستورية وغير الأمريكية. |
quando falámos sobre a Lucille no outro dia, sobre este menino que ela está a chamar Jacob, não concordas que ela precisa de ajuda? | Open Subtitles | (هيلين). ما الذي يمكنني فعلهُ لكِ؟ ذلك اليوم, عندما تحدثنا عن (لوسيل) |
quando falámos sobre o teu pai. | Open Subtitles | عندما تحدثنا عن أبيك |