"عندما تشاهد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando vires
        
    • quando vês
        
    • quando vê
        
    Quando vires estes três sinais, saberás que disse a verdade. Open Subtitles عندما تشاهد هذه العلامات الثلاثة ستعرف أني أتحدث بالحقيقة
    Pai, não vais dizer isso Quando vires o meu grande... final num unicíclo. Open Subtitles أبي .. لن تقول ذلك عندما تشاهد عرض الدراجة الأحادية النهائي
    Para de citar o filme de série B de onde isso veio, e liga-me Quando vires finalmente o Amadeus. Open Subtitles "إذاً لا تحاول تقليد حركات فيلم "بي "الذي أتيت منه ، واتصل بي عندما تشاهد فيلم "أماديوس
    quando vês escrito "Entrada", "Saída", "Perigo", reconheces o sentido? Open Subtitles عندما تشاهد "دخول"، "خروج" "خطر"، هل تتعرّف عليها؟
    Sabes distingui-los quando vês muitos programas policias, que é o que eu costumava fazer quando não conseguia dormir. Open Subtitles تعرف الكثير عنها عندما تشاهد برامج شرطة في آخر الليل و اللذي كنت أفعله عندما لا أستطيع النوم
    Deve-se sentir muito orgulhoso quando vê as notícias estes dias. Open Subtitles لابد وأنك فخور جدا عندما تشاهد الأخبار هذه الأيام
    Quando vires isto, já passei bons momentos com o teu filho. Open Subtitles عندما تشاهد ذلك، سأكون قد قضيت الكثير من الوقت مع ابنك.
    Quando vires, vais adorar. Open Subtitles عندما تشاهد ذلك سوف يعجبك
    Estás a ver, é o que acontece quando vês a Grey's Anatomy antes de vires para a cama. Open Subtitles رأيت , هذا مايحصل عندما تشاهد غرايز اناتومي قبل الذهاب للنوم
    quando vês a tua mãe, consegues falar com ela? Sim. Open Subtitles عندما تشاهد أمك هل تستطيع مخاطبتها؟
    Choras quando vês o "E Tudo o Vento Levou". Open Subtitles (مثل أنك تبكي عندما تشاهد فيلم (ذهب مع الريح
    Vá lá, tu sabes como a Christine se ri quando vê a Mary Poppins e o Dick Van Dyke a fazerem o espetáculo completo. Open Subtitles بربّكِ، أتعرفين شدّة ضحك (كريستين) عندما تشاهد (ماري بوبينز) و(ديك فان دايك)... أثناء القيام بدور موسيقي منفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more