"عندما تقرأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando leres
        
    • quando lês
        
    • quando ler
        
    • quando lê
        
    • Quando você lê
        
    Está bem, mas Quando leres no jornal que uma velhinha foi assaltada... Open Subtitles حسنٌ، ولكن عندما تقرأ في الصحف صباحاً بشأن تلك السيدة العجوزالمسكينةوسرقتها..
    Quando leres as memórias de guerra do Charles de Gaulle, fala comigo. Open Subtitles عندما تقرأ الكامل الحرب مذكرات تشارلز ديغول... ... العودة الى لي.
    Quando leres isto, já estarei novamente na estrada. Open Subtitles عندما تقرأ هذا سأكون على الطريق مرة اخرى
    CA: O que é que sentes quando lês estas coisas e vês o que despoletaste? TED كريس أندرسون: أعني، كيف تشعر عندما تقرأ هذه الأشياء وأنت ترى حجم ما كشفت عنه؟
    Já pensaste em não leres uma revista, quando lês uma revista? Open Subtitles ..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة مجلة عندما تقرأ مجلّه؟
    quando ler o jornal desta manhã, talvez veja um artigo sobre o dia incomum que tive a semana passada. Open Subtitles عندما تقرأ جريدة هذا الصباح ربما تصادفك مقالة عن اليوم غير العادي الذي مريت به الأسبوع الماضي
    quando ler a história do mundo está a ler uma saga de derrame de sangue, cobiça e loucura cuja importância é impossível de ignorar. Open Subtitles عندما تقرأ تاريخ العالم فأنت تقرأ ملحمه مليئه بسفك الدماء و الجشع و الحماقه و من المستحيل تجاهل أخذ المغزى منها
    Quando leres esta carta, espero estar ao teu lado a ouvir-te dizer que sou tola por tê-la escrito e louca por tentar encontrar-te. Open Subtitles آمل عندما تقرأ هذه الرسالة وأنا أجلس هناك بجانبك وأنت تخبرني أنني غبية لكتابتها
    ...Quando leres a nota que escreveu a tua mãe... Open Subtitles ... عندما تقرأ هذه المذكرة أمها كتب لها.
    "Charlie, lamento não estar presente Quando leres isto no teu pequeno clube de terapia. Open Subtitles تشارلي، آسف لأنني لن أكون معكم عندما تقرأ هذا في مجموعتك الصغيرة
    "Quando leres isto estarei morta, ou em fuga. Open Subtitles عندما تقرأ هذا أنا سأكون ميتة أو هاربة
    Quando leres esta carta estarei morto. Open Subtitles عندما تقرأ هذه الرسالة سوف أكون ميتاً
    Quando leres isto, estarei a caminho de Edimburgo. Open Subtitles عندما تقرأ هذهِ الرسالة "سأكون في طريقي إلى "آودينبيرغ
    Segura aí no candeeiro quando lês e aqui quando escrevo. Open Subtitles انظر ، امسك المصباح هناك عندما تقرأ وهنا عندما اطبع
    Sentas-te de manhã e arrancas o cabelo quando lês o jornal porque o mundo é gerido por pessoas com nem metade da tua inteligência. Open Subtitles تجلس في الصباح وتشد شعرك عندما تقرأ الجريدة... لأن العالم يدار من قبل أشخاص... ليسوا بنصف ذكائك حتى.
    Adoro quando lês a minha mente, irmã. Open Subtitles أحب عندما تقرأ أختى أفكاري
    Tu mexes a boca quando lês. - Isso é mau? Open Subtitles -أنت تحرك فمك عندما تقرأ .
    quando ler as notas que eu enviei, irá ver a porcaria toda que acontece em Marshall. Open Subtitles حسناً, عندما تقرأ الملاحظات التي أرسلتها ستفهم الحماقة التي تحدث في المارشال
    Quero ver a cara dela quando ler o cartão. Open Subtitles أريد رؤية وجهها عندما تقرأ البطاقة.
    Especialmente quando ler sobre mim no jornal. Open Subtitles بالأخص عندما تقرأ عني في الصحف
    A Helen disse-me uma vez que quando lê obituários, está à procura de ver se a pessoa amou e foi amada. Open Subtitles هيلين قالت لي مره بأنها عندما تقرأ أخبار الوفيات فإنها تتحقق من أن الشخص كان يحب أو محبوبًا
    Quando você lê "maçã" a sua mente conjura a imagem de uma maçã. Open Subtitles عندما تقرأ ت-ف-ا-ح-ة يستحضر عقلك صورة تفاحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more