"عندما تكون في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando estás em
        
    • Quando estás na
        
    • quando estiveres na
        
    • quando estamos em
        
    • quando estamos no
        
    • Quando estás no
        
    • Quando estamos na
        
    • quando se está num
        
    • se está na
        
    • quando está
        
    • quando estamos num
        
    Quando estás em "modo spa" porque é que a água desce? Open Subtitles أجبني عن هذا: عندما تكون في حمام معدني كيف لمستوى الماء يتزاد بطريقة مفاجئة في الحمام المعدني؟
    Quando estás em coma a ser empurrado pelas ruas por um carrinho de compras. Open Subtitles عندما تكون في غيبوبة وتُدفع في الشّارع على عربة تسوّق
    * Quando estás na cozinha Tens de te comportar * Open Subtitles â™ عندما تكون في المطبخ â™يجب ان تتصرف بأدب
    quando estiveres na zona, garanto que não vai haver nada a temer. Open Subtitles عندما تكون في المنطقة، أعدك بإنه لا يوجد أيّ شيء تخشاه.
    Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. TED دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة.
    quando estamos no meio daquele cenário e ouvimos aqueles sons e só vemos feridos à nossa volta é um sentimento incrivelmente assustador e real. TED الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي.
    Jerry, o que fazes com a tua vida pessoal é contigo, mas Quando estás no meu cenário, põe-te apresentável! Open Subtitles جيري، ما تفعله في حياتك الشخصية هو شأنك وحدك. ولكن عندما تكون في برنامجي، اختر كلماتك يا أستاذ.
    Quando estamos na água, os golfinhos vêem através de nós. Open Subtitles عندما تكون في الماء تستطيع الدلافين الرؤية خلالك
    Sabe, é tão difícil criar rapazes, especialmente quando se está num lugar qualquer novo. Open Subtitles تعلمين بأن تربية الأولاد أمر صعب خاصة عندما تكون في مكان جديد
    E Quando estás em casa, estás naquele quarto escuro. Open Subtitles ومن ثم عندما تكون في البيت تصعد الى تلك الغرفة المظلمة اللعينة
    É mais difícil Quando estás em campo e um linebacker vem como um comboio de carga. Open Subtitles إن الأمر صعب قليلا عندما تكون في الملعب و هنالك ظهير قادم نحوك كقطار الشحن حسنا
    Quando estás em cima e olhas para baixo... Open Subtitles عندما تكون في طريقك للأعلى وتنظر للأسفل
    Não é para falar de dias festivos, nem para Quando estás na banheira e não chegas à toalha... Open Subtitles ليس للحديث عن الأعياد، أو عندما تكون في المسبح الحار ولا تستطيع وصول المنشفة
    Quando estás na pista de dança, não queres restrições. Open Subtitles عندما تكون في حلبة الرقص، لا تريد أية قيود
    Olha, quando estiveres na Califórnia podes arranjar-me coca? Open Subtitles اسمع، عندما تكون في كاليفورنيا هل باستطاعتك أن تحضر بعض البودرة من أجلي؟
    quando estiveres na prisa a apanhar no cú de um monte de gajos que te chamam Shirley, só te vais ter a ti e ao Governador Rockefeller para agradeceres por esse previlégio. Open Subtitles عندما تكون في ذلك المكان وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر
    Diz o que é suposto fazer quando estamos em maus lençóis. Sim. Open Subtitles يخبرك ما كان من المفترض القيام به عندما تكون في ورطة.
    quando estamos em sofrimento emocional, tratamos de nós com a mesma compaixão que esperaríamos de um verdadeiro amigo. TED عندما تكون في ألم عاطفي، عامل نفسك بنفس العطف الذي قد تنتظره من صديق مخلص.
    Vamos voar através dele, para verem como é difícil descortinar tudo isto quando estamos no seu interior. TED لذا دعونا نطير فيها وترون كم هو صعب معرفة ماهية الشيء عندما تكون في وسطه.
    quando estamos no teu carro, podemos ouvir a tua estação. Open Subtitles عندما تكون في سيارتك يمكننا الأستماع لمحطتك
    Quando estás no campo, ter contacto directo com o teu oficial, é para ser um último recurso. Open Subtitles عندما تكون في الميدان أن تكون على اتصال مباشر مع الضابط المسؤول عنك من المفترض أن يكون آخر ملاذ لك
    Não estou a dizer que não se pode ter uma vantagem estratégica, mas ao mesmo tempo, é muito fácil sentir-se como um génio quando se está num mercado que está a subir tão rápido que até as piores estratégias estão a dar lucro. TED أنا لا أقول أنّه من المستحيل الحصول على ميزة استراتيجية، لكن في نفس الوقت، من السهل جدّا أن تشعر بالعبقريّة عندما تكون في سوقٍ يتطوّر بسرعة فائقة لدرجةٍ تحقق فيها أسوأ الاستراتيجيات ربحاً.
    Mas, enquanto se está na prisão — e as pessoas na prisão, antes do julgamento, não foram condenadas por um crime, TED لكن عندما تكون في السجن، وتفهم، الأشخاص الذين يسجنون قبل المحاكمة لم تتم إدانتهم بارتكاب جريمة.
    quando está na cadeia e faz besteira, você pensa... Open Subtitles عندما تكون في السجن وتخرق القوانين تقول لنفسك,
    quando estamos num momento tão deprimente, aceitamos qualquer coisa, não é? TED حسنا، عندما تكون في تلك اللحظات المدمرة، فأنت حينها تقبل بأي شيء، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more