"عندما حاولنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando tentámos
        
    • quando tentamos
        
    Um circuito deve ter-se queimado quando tentámos restaurar a energia do sistema. Open Subtitles لابد أن الدارت الكهربائية قد إحترقت عندما حاولنا إعادة الطاقة للنظام
    Séculos mais tarde, quando tentámos reemergir, não conseguimos. Open Subtitles بعد قرون، عندما حاولنا مرة اخري الظهور ثانية في الشمس، لم نستطيع هذا.
    Não precisavas de me chamar por causa disto? quando tentámos entrar ele ameaçou disparar. Open Subtitles عندما حاولنا الدخول , المشتبه به هددنا بإطلاق النار
    A vida pode ser menos misteriosa do que aquilo que fazemos dela quando tentamos pensar como seria noutros planetas. TED الحياة يمكن ان تكون اقل غموضاً اكثر من ما اردنا لها ان تكون عندما حاولنا التفكير كيف يمكن ان تكون على كواكب أخرى
    quando tentamos vender um quadro de Andy Warhol. Open Subtitles عندما حاولنا بيع قطعة مزيفة لأندي وارهول.
    Somos amigos. Não resultou, quando tentámos ser mais. Open Subtitles نحن أصدقاء، ولم يفلح الأمر عندما حاولنا أن نكون أكثر من هذا
    quando tentámos apreender-lhes as armas, cometeram o erro de abrir fogo. Open Subtitles .عندما حاولنا اعتقالهم قاموا بخطا فتح النار
    quando tentámos depositar os fundos para o teu cartão de crédito, foi recusado. Sim. Open Subtitles عندما حاولنا منحك أجر التسجيل من خلال بطاقة إئتمانك ، تمّ الرّفض
    quando tentámos aproximar-nos do alvo, ele desapareceu. Matou um dos meus homens. Um golpe de profissional. Open Subtitles عندما حاولنا الوصول للهدف هرب من موقعه وقتل احد رجال بضربة محترفة
    Só sei que eles penetraram na nossa festa e, quando tentámos retirá-los, começaram a agir como loucos. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم أفسدو حفلنا و عندما حاولنا إخراجهم صاروا يتصرفون بجنون
    Isto é algo que começou há três anos, quando tentámos ter um filho. Open Subtitles هذا الشيء بدأ منذ 3 أعوام، عندما حاولنا أول مرة لننجب أطفالاً.
    quando tentámos fugir, combinámos que, quem conseguisse, voltaria para nos libertar. Open Subtitles عندما حاولنا الهرب، وقال انه إذا نجح اي منا في الهرب، يجب ان يرجع
    Eu e a minha irmã, ela fez-nos magoar pessoas, matar pessoas, e quando tentámos fugir, Open Subtitles أختي و أنا لقد أجبرتنا على ايذاء الناس و قتل بعضهم و عندما حاولنا الهرب
    quando tentámos chamar o 911, ele não nos impediu. Open Subtitles عندما حاولنا استدعاء 911 في وقت سابق، وقال انه لم يوقفنا.
    E quando tentámos abrir, a veia estourou e coagulou. Open Subtitles تعاني من ضيق شديد في الأوعية ، و عندما حاولنا فتحها ، الأوعية برمتها تشرحت و تجلطت
    É assim que se compõe e monta um edifício comercial no centro da cidade e isto é o que aconteceu em Glens Falls, em Nova Iorque, quando tentámos fazê-lo outra vez, onde fazia falta. TED على أي حال ، هذا هو كيف تؤلف وتجمع المبانى التجارية في وسط المدينة ، وهذا ما يحدث عندما تكون في جلن فولز، نيويورك ، عندما حاولنا أن نفعل ذلك مرة أخرى ، اين كان النقص، أليس كذلك؟
    quando tentámos rodar os hélices, nenhum deles funcionou. Open Subtitles عندما حاولنا الإغلاق الدعائم، لا نرد.
    Eles ficaram interessados no projecto quando tentamos traze-los como parceiros. Open Subtitles لقد أصبحوا مهمين بالمشروع عندما حاولنا جلبهم كشركاء.
    O pai ia deixar-me morrer quando tentamos abrir o Portal do Norte... Open Subtitles والدي كان سيدعني اموت ..... عندما حاولنا أن نفتح البوابة الشمالية
    Naquele domingo, quando tentamos fugir depois da catequese, quase conseguimos. Open Subtitles يوم الأحد ذاك عندما حاولنا الهروب بعد دراسة الإنجيل، أوشكنا على فعلها.
    Ajudaste-nos quando tentamos entrar no navio. Open Subtitles لقد ساعدتنا عندما حاولنا ركوب السفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more