"عندما خرجنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando saímos
        
    • que saímos
        
    Já o fizemos, há 10 000 anos, quando saímos das grutas. TED فعلنا ذلك من قبل، 10،000 سنة مضت، عندما خرجنا
    Eu consegui ver o que a Miriam e a Beulah estavam a pensar, quando saímos. Open Subtitles مريم وبيولا، أستطيع أن أرى ما الذي كانتا تعتقدانه عندما خرجنا
    Ela não pensou que estivesse a dizer boa noite, quando saímos para caminhar. Open Subtitles أنا واثق أنها لم تتمن لك ليلة طيبة عندما خرجنا لنتمشى قليلاً
    Está algum frio, espero que não te tenhas constipado na noite em que saímos. Open Subtitles أنا مصاب بالبرد آمل ألّا أكون قد أصبت بها... . عندما خرجنا مع بعضنا
    Sempre lamentei o modo como me comportei naquela noite em que saímos. Open Subtitles أنا دائماً أندم على الطريقة التي تصرفت بها ذلك المساء عندما خرجنا -أنا أعتقدت بأنني أخبرك ذلك ...
    quando saímos, tínhamos um Jaffa à nossa espera na porta. Open Subtitles عندما خرجنا منها واجهنا كمين للجافا حول البوابة
    quando saímos pela porta... sabiam que iríamos chamar a polícia. Open Subtitles عندما خرجنا من الباب الأمامي كيف عرفوا أننا سنستدعي الشرطه؟
    Trouxe o envelope de emergência ontem à noite quando saímos de casa. Open Subtitles أخذت الظرف للحالات الضرورية من المكتب الليلة الماضية عندما خرجنا من المنزل
    Ela era a única que estava lá quando saímos, por isso... Open Subtitles اعني انها الوحيده التي كانت هناك عندما خرجنا لذا
    quando saímos do restaurante, uma mulher sem abrigo apareceu e agarrou-me. Open Subtitles عندما خرجنا من المطعم، هذا، اه، جائت أمرأة متشردة الي وأمسكت بي
    - Hesse de Golders Green, desde 33, quando saímos da Alemanha. Open Subtitles - هيس من غولديرز الخضراء، منذ '33، عندما خرجنا من ألمانيا.
    - Ele já cá estava fora quando saímos. Open Subtitles لقد كان بالخارج أصلا عندما خرجنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more