"عندما ذهبتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando fui
        
    • quando eu fui
        
    Não. O avô deu-me a minha quando fui para os Rangers. Open Subtitles كلا, جدي أعطاني إياها عندما ذهبتُ مع قواة المشاة
    Era Janeiro de 2004 quando fui fazer a minha primeira audição. Open Subtitles كانَ الوقت حينها كانون الثاني عام 2004 عندما ذهبتُ لأول تجربة أداء لي
    Tudo o que sei é que ele estava comigo ontem à noite, quando fui dormir. Open Subtitles جلّ ما أعرفه أنّه كان معي بالفراش عندما ذهبتُ للنوم.
    Estávamos quase a sair quando fui às traseiras para usar o toalete. Open Subtitles كنّا على وشك المُغادرة عندما ذهبتُ إلى الخلف لإستخدام المرحاض.
    Mas quando eu fui ao site da organização líder diabetes, a Associação Americana de Diabetes, não só eles não têm esta informação estampada como tem receitas destacadas de carne vermelha e processada, Open Subtitles لكن عندما ذهبتُ إلى موقع منظمة رائدة بمرض السكري، "الجمعية الأمريكية لمرض السكري" ليس فقط أنهم لا يمتلكون هذه المعلومات في الواجهة،
    Então foi, quando fui para a esquadra e apresentei um relatório de pessoa desaparecida. Open Subtitles عندما ذهبتُ لمركز الشرطة وقدمتُ بلاغّ فقدان شخص
    Mas quando fui imprimir, o arquivo tinha desaparecido. Open Subtitles لكن عندما ذهبتُ لطباعته، كان الملف قد اختفى.
    Não estavas aqui quando fui para a cama. Open Subtitles لم تكن هنا عندما ذهبتُ للنوم ليلة البارحة
    Lembro-me de quando fui comprar um carro pela primeira vez, ofereceram-me um preço a juros baixíssimos de 21,9%, e eu estava prestes a assinar. TED أتذكرُ عندما ذهبتُ لشراء سيارة لأول مرة، قدّم لي البائع سعر فائدة منخفضة بقيممة 21.9%، وكنتُ على استعداد للتوقيع على الخط المنقط.
    Vi uma multidão quando fui comprar cigarros. Open Subtitles -كان هناك حشد عندما ذهبتُ لشراء "سجائر " -نعم
    - Não quando fui lá. - Bons ovos. Open Subtitles -ليس عندما ذهبتُ إلى هناك قبل عدّة ساعات
    Talvez alguém entrou no meu carro quando fui encontrar Jensen no armazém. Open Subtitles لربّما اقتحم شخص ما سيّارتي عندما ذهبتُ إلى المُستودع لمُقابلة (جنسن).
    quando fui a tua casa buscar as coisas para o hospital, encontrei uma carta. Open Subtitles ـ بالتأكيد! عندما ذهبتُ إلى منزلك لأحضر جميعأشيائكمن أجلالمشفى.. ـ وجدتُ خطاب ـ أجل
    E eu tinha um bebé na altura com dez meses, quando fui para a FPR. Open Subtitles كان عُمرها عشرة أشهر عندما ذهبتُ إلى "ق م ا".
    quando fui ver os meus pais com a Antía, há 10 anos, voltaste a passar as noites com a Ava. Open Subtitles أنني عندما ذهبتُ لرؤية والديّ مع "أنتيا" قبل 10 أعوام، عدتَ أنتَ لتقضي الليالي مع "آفا".
    E quando fui partilhar com eles, eles não estavam lá. Open Subtitles و عندما ذهبتُ لأخبرهم بما حصل لي
    Deixei de dormir com ela quando fui à universidade, mas fora disso... Open Subtitles لكني توقفتُ عَن النومِ معها عندما ذهبتُ إلى الجامعة، لكن خِلاف ذلك... .
    quando fui buscar o corpo dele a Sydney, o meu pai não tinha sapatos bons. Open Subtitles عندما ذهبتُ لاستلام جثّته في (سيدني)، لم يكن والدي يملك حذاءً جميلاً
    Lembras-te quando fui ao Cabo? Open Subtitles -أتذكر، عندما ذهبتُ إلى (كابو ) أجل -{\pos(250,255)}
    É por isso que quando eu fui ao site da Sociedade Americana do Coração na página de receitas saudáveis, eu não pude acreditar que eles tinham uma seção inteira sobre receitas de carne? Open Subtitles لهذا السبب عندما ذهبتُ لصفحة "وصفات لقلب صحّي" لموقع "جمعية القلب الأمريكية"، لم يسعني تصديق أنهم كان لديهم قسم كامل عن وصفات لحم البقر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more