"عندما رأيت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando vi que
        
    quando vi que este tipo morava aqui ao pé, afixei alguns posters. Open Subtitles عندما رأيت أن هذا الرجل يبعد عدة شوارع فقط رتبت بعض الملصقات
    Porque quando vi que podia ganhar dez vezes mais, com a venda de armas químicas, o velho recusou-se a fazê-las. Open Subtitles لأنه عندما رأيت أن بإمكاني ربح 10 أضعاف من بيع الأسلحة الكيميائية الرجل العجوز لم يفعل ذلك
    E quando vi que estava errado... quando vi a minha escolha... Open Subtitles و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري
    E depois, quando vi que faltava o resto do corpo... Open Subtitles وبعد ذلك عندما رأيت أن باقي جسدها مفقود...
    Pensei que fosse um pervertido, mas então quando vi que não tinha bigode, achei que tinha sido descoberta por um caçador de talentos. Open Subtitles ليأخذني من المدرسة انا فقط اعتقدت انه منحرف ولكن عندما رأيت أن ليس لديه شارب افترضت انه تم اكتشافي من قبل مكتشف مواهب عرض ازياء متخفي
    Mas quando vi que este tipo tinha sido morto, Open Subtitles ولكن عندما رأيت أن هذا الرجل قد قتل ، أنا فقط...
    quando vi que um antigo sinal tinha sido ativado, sabia que tinha que ser um Divinador. Open Subtitles عندما رأيت أن إشارة قديمة قد تم تفعيلها، علمتُ أنه (عراف).
    quando vi que a Dagon tinha capturado a Kelly, pensei que eles poderiam ajudar. Open Subtitles عندما رأيت أن (داجون) أخذت (كيلي)، ظننت أن باستطاعتهم المساعدة.
    quando vi que a Dagon tinha capturado a Kelly, eu pensei que os anjos poderiam ajudar. Open Subtitles عندما رأيت أن (داجون) أخذت (كيلي) ظننت أن باستطاعة الملائكة تقديم العون.
    Então... tive a mais louca sensação quando vi que o teu amigo Barnsway, estacionou em Nápoles. Open Subtitles إذاً... لقد راودني شعور جنوني عندما رأيت أن صديقك (بارنسواي) كان يخدم في "نابولي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more