quando lhe perguntei qual poderia ser a solução para o problema, a resposta foi surpreendente. | TED | عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما. |
quando lhe perguntei, ele disse que era algo no trabalho, mas que não era nada demais. | Open Subtitles | عندما سألته عن ذلك، قال أنّ شيئاً حدث في العمل، لكنّه كان أمراً بمقدوره التكفل فيه. |
Mas quando lhe perguntei das metas pessoais de treino, ele ficou ainda mais estranho. | Open Subtitles | لكن عندما سألته عن اهدافه اللياقية الشخصية اصبح اكثر غرابة |
Disse-nos que não tinha viajado para o estrangeiro recentemente, mas quando perguntei sobre os carros, vi a marca do bronzeado. | Open Subtitles | لقد أخبرنا من أنه لم يذهب للخارج مؤخراً لكن عندما سألته عن السيارات استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح |
Viste a projecção dos lábios para fora quando perguntei se tinha uma arma no telhado? | Open Subtitles | هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟ |
Quando o questionei sobre o caso, tornou-se tão agressivo que eu tive de esquecer o caso. | Open Subtitles | سيد بليسينجتون ؟ عندما سألته عن المسألة اصبح عنيفا لدرجة |
Quando o questionei sobre o Russek, portou-se da mesma forma. | Open Subtitles | عندما سألته عن روسيك, كان يتكلم بنفس الطريقة. |
quando lhe perguntei sobre os seus homens, ele sabia as suas histórias, de todos eles. | Open Subtitles | عندما سألته عن رجاله كان يعرف كل قصصهم كل واحد منهم |
Mentiu-me quando lhe perguntei porque tinha este caso. | Open Subtitles | ـ أنه كذب عليّ عندما سألته عن سبب توليه هذه القضية. |
quando lhe perguntei, disse que não foi ele. | Open Subtitles | عندما سألته عن ذلك قال إنّه لم يكسره |
quando lhe perguntei a razão, não conseguiu dizer. | Open Subtitles | عندما سألته عن السبب، لم يُجيب |
quando lhe perguntei do Brennen disse que era irrelevante, | Open Subtitles | عندما سألته عن (برينين) أخبرني بأنه لا صلة له بالموضوع, أعتقد بأن (برينين) ميت |
Sim, quando lhe perguntei sobre isso, ele disse que matar o Crane foi um acidente mas trazer o dinheiro teria sido roubo. | Open Subtitles | أجل، عندما سألته عن ذلك الشأن، قال أن قتل (كراين) كان حادثة لكن أخذ المال سيعتبر سرقة |
Mas quando lhe perguntei a distância entre ele e o Andre Ricks, não houve pausa. | Open Subtitles | حتى الآن, عندما سألته عن المسافة التى كانت تفصله عن (ريكس)،لم يُظهر تريث... . |
quando perguntei, sobre isso ele ficou desconfortável. | Open Subtitles | عندما سألته عن ذلك أصبح مرتبكا إلى حد ما |
quando perguntei se era cancro, não disse: "Vá dar uma curva!" | Open Subtitles | عندما سألته عن السرطان، لم يقل "كفاك سخفاً" |
E Quando o questionei sobre isso, ele não admitiu o que fez. | Open Subtitles | و عندما سألته عن ذلك لم يعترف بما فعله |