"عندما سمعت أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando soube que
        
    • quando ouvi dizer que ele
        
    quando soube que era este hospital, fiquei muito satisfeito Open Subtitles عندما سمعت أنه بهذه المستشفى، سعدتُ كثيراً
    Fiquei contente, quando soube que estava neste hospital. Open Subtitles عندما سمعت أنه بهذه المستشفى، سعدتُ كثيراً
    quando soube que iria haver um roast em minha homenagem... Open Subtitles عندما سمعت أنه سيقام جلسة سخرية على شرفي
    Não acreditei quando ouvi dizer que ele estava morto, até me dizerem que foste tu que o matou. Open Subtitles لم أصدق ذلك عندما سمعت أنه مات حتى أخبروني أنه أنت الذي قتلت
    Mas quando ouvi dizer que ele ia trabalhar para o Merlotte, fiquei bastante curiosa. Open Subtitles ولكن عندما سمعت أنه كان آتٍ للعمل بـ"ميرلوت"، إنتابني الفضول نوعاً ما.
    Mas vim logo para aqui quando soube que ontem à noite tiveste problemas. Open Subtitles ولكني قدمت مباشرة إلى هنا عندما سمعت أنه كان ثمة مشاكل اللية الماضية
    quando soube que ele estava no lado oeste do edifício naquele dia, falei com algumas pessoas que trabalhavam lá. Open Subtitles عندما سمعت أنه كان في الجانب الغربي للمبنى يومها تحدثت مع بعض العاملين هناك
    quando soube que foi o C.C., sabes no que pensei? Open Subtitles عندما سمعت أنه السوق، تعلمين بماذا فكرت؟
    Compreendo que esteja transtornado mas a verdade é que quando soube que era o Harold que estava no telhado, a Mosca da São Francisco, também fiquei surpreendido. Open Subtitles أنا أفهم كيف بالضيق أنت، ولكن الحقيقة هي أنه عندما سمعت أنه كان هارولد على السطح ، ذبابة فريسكو ، أنا فوجئ مثل أي شخص .
    Perdão, Victoria, mas quando soube que você e o Padre Paul tinham um histórico... Open Subtitles (سامحيني يا (فيكتوريا ...لكنني عندما سمعت ...(أنه كان هنالك تاريخ يربط بينكما و(بول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more