"عندما عادت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando voltou
        
    • quando ela voltou
        
    • quando a
        
    • quando regressou
        
    • quando chegou
        
    Uma verdadeira senhora. quando voltou da escola, tocou-me todas as mazurcas. Open Subtitles عندما عادت من الكلّية عزفت لي المقطوعة الموسيقية التي ألّفتُها
    Sua mãe entrou para pegar a bolsa, quando voltou Ethan tinha desaparecido. Open Subtitles والدته ذهبت لتجلب محفظتها عندما عادت كان قد اختفى
    Lembram-se de como a Ali estava contente quando voltou da viagem? Open Subtitles هل تذكرين كيف كانت "ألي" سعيده عندما عادت من الرحله
    quando ela voltou para casa disse que se tinha divertido. Open Subtitles عندما عادت إلى البيت قالت انها حظت بوقت رائع
    Sim, mas quando ela voltou da quimioterapia, ele não conseguiu lidar com aquilo, ficava na garagem... não passava tempo nenhum com ela. Open Subtitles أجل ، ولكن عندما عادت من العلاج الكيماوي لم يستطع فعل شيء سوا الجلوس في المرآب لم يقضي أي وقت معها
    Estava no apartamento dos rapazes uma noite, quando a mãe chegou depois de ter limpado 18 quartos de hotel num dia. TED كنت في شقة الأولاد ذات ليلة، عندما عادت الأم إلى المنزل بعد تنظيفها ل18 غرفة فندق في يوم واحد.
    David, eu estava de mãos presas, mas tens de saber que quando regressou aos Hamptons, eu ajudei-a. Open Subtitles ديفيد كانت يداي مقيدتان ولكن عليك أن تعرف بأنها عندما عادت إلى هامبتون
    Fiquei durante uns tempos sem a ver e quando voltou, disseram-me que estava melhor, mas... não estava. Open Subtitles ثم ابتعدت عنّا قليلاً و عندما عادت زعموا أنها أصبحت بحال أفضل لكنها لم تكُن كذلك
    quando voltou a Rosewood, talvez ele tenha tentado alguma coisa com ela. Open Subtitles من الممكن أنها عندما عادت لروزوود، كان يحاول أن يتعقبها،
    E, quando voltou, estava ainda pior. Open Subtitles و عندما عادت كانت في مزاج أغرب من ذي قبل
    quando voltou para casa, que tipo de sandes é que ela comeu? Open Subtitles عندما عادت للمنزل، ما الشطيرة التي تناولتها؟
    Ela estava na casa dos pais com a filha, e quando voltou ao apartamento, fez a descoberta. Open Subtitles كانت في منزل والديها مع أبنتها و عندما عادت الى الشقة أكتشفت الأمر
    Bem, quando ela voltou, eu disse que tinha deixado o estilo de vida que ela ainda levava, mas ela não gostou disso. Open Subtitles حسنا عندما عادت أخبرتها اني انتقلت لاسلوب حياة آخر التي كانت باقية لكنه لم يعجبها
    quando ela voltou, tomou uma tarefa difícil em reconstruir o seu trabalho sozinha. Open Subtitles عندما عادت, اخذت ان تعيد انشاء عالمها وحدها
    quando ela voltou para Nova Iorque... eu estava em Filadélfia. Open Subtitles عندما عادت إلى نيويورك كنت فى فيلادفيا
    Mas não era a mesma coisa quando ela voltou do estrangeiro. Open Subtitles لم تكن نفسها عندما عادت من السفر
    Sim, porque a Doris e eu tínhamos problemas, certo, quando ela voltou do Japão após 20 anos. Open Subtitles أجل لأنني و"دوريس" كان بيننا بعض المشاكل, حسناً! عندما عادت من اليابان بعد عشرين عاماً. وماذا حدث بعد ذلك؟
    Sabes, quando ela voltou da formação sobre sequestros... eu fui perfeitamente clara. Open Subtitles أتعلم، عندما عادت من تدريب الاختطاف... شرحتُ لها بكلّ وضوح
    Não, quando a Dra. Austrália Birdbath-Vaselina veio para casa dos gorilas, ela não começou a catar lêndeas do cabelo das pessoas nem a atirar fezes. Open Subtitles ِ لا .. عندما عادت الدكتورة ايريليا برنهولز لديارها من العيش عند الغوريلا
    Diga-me, por favor, como estava a Madame Gallaccio quando regressou do funeral? Open Subtitles أخبرينى من فضلك (كيف كانت السيده (جالاتشيو عندما عادت من الجنازه
    quando chegou, disse-nos: "O Führer apertou-me a mão". Open Subtitles و عندما عادت أخبرتنا أن الفوهرر قد صافحها شخصياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more