"عندما غادرتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando saí
        
    Ela ainda estava aqui às 19 horas, quando saí. Open Subtitles كانت لا تزال هنا في مكتبها في الـ 7 عندما غادرتُ
    quando saí, estava ao telefone com a admissão a explicar que se tinham enganado. Open Subtitles عندما غادرتُ المنزل، كانت على الهاتف مع هيئة القبول تشرح لهم أنّهم إرتكبوا خطأ.
    - Sim. Porque quando saí um pouco depois das 19h, Open Subtitles أجل، لأنّ عندما غادرتُ بعد حوالي السابعة بقليل،
    quando saí para me preparar para a minha performance, ela deveria manter a multidão ocupada. Open Subtitles عندما غادرتُ للإستعداد لغنائي، كان من المفترض أن تبقى وتُمتّع الحشد.
    A versão curta é que este mundo não foi a minha primeira paragem quando saí de casa. Open Subtitles لمْ يكن هذا العالَم محطّتي الأولى عندما غادرتُ بلادي
    Por acaso disse onde ia, quando saí daqui? Open Subtitles أصادفَ بأنني قلتُ عن مكانِ ذهابي عندما غادرتُ من هنا؟
    Por acaso disse onde ia, quando saí daqui? Open Subtitles أصادفَ بأنني قلتُ عن أين سأذهب عندما غادرتُ من نا؟
    Foi por volta das 7:00, quando saí do quarto. Open Subtitles كان ذلك في حوالي السابعة صباحاً. عندما غادرتُ الغرفة.
    A Ellen ainda estava lá quando saí às 21:15. Open Subtitles مازالت (إلين) هناك عندما غادرتُ فى التاسعة والربع
    Estavas a dormir profundamente quando saí do chalé. Open Subtitles لقد كنتِ تبدين نائمه عندما غادرتُ الحظيره أجل، لكن...
    - quando saí, voltei ao meu bairro. Open Subtitles ،(عندما غادرتُ (ميفيلد عدتُ إلى الحيّ القديم
    Mas, quando saí do apartamento, a Val estava viva. Open Subtitles لكن عندما غادرتُ تلك الشقة، كانت (فال) على قيد الحياة.
    Pensei que era a tua. quando saí da ilha, o John assumiu o lugar. Open Subtitles عندما غادرتُ الجزيرة، حلّ (جون) مكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more