Ela ainda estava aqui às 19 horas, quando saí. | Open Subtitles | كانت لا تزال هنا في مكتبها في الـ 7 عندما غادرتُ |
quando saí, estava ao telefone com a admissão a explicar que se tinham enganado. | Open Subtitles | عندما غادرتُ المنزل، كانت على الهاتف مع هيئة القبول تشرح لهم أنّهم إرتكبوا خطأ. |
- Sim. Porque quando saí um pouco depois das 19h, | Open Subtitles | أجل، لأنّ عندما غادرتُ بعد حوالي السابعة بقليل، |
quando saí para me preparar para a minha performance, ela deveria manter a multidão ocupada. | Open Subtitles | عندما غادرتُ للإستعداد لغنائي، كان من المفترض أن تبقى وتُمتّع الحشد. |
A versão curta é que este mundo não foi a minha primeira paragem quando saí de casa. | Open Subtitles | لمْ يكن هذا العالَم محطّتي الأولى عندما غادرتُ بلادي |
Por acaso disse onde ia, quando saí daqui? | Open Subtitles | أصادفَ بأنني قلتُ عن مكانِ ذهابي عندما غادرتُ من هنا؟ |
Por acaso disse onde ia, quando saí daqui? | Open Subtitles | أصادفَ بأنني قلتُ عن أين سأذهب عندما غادرتُ من نا؟ |
Foi por volta das 7:00, quando saí do quarto. | Open Subtitles | كان ذلك في حوالي السابعة صباحاً. عندما غادرتُ الغرفة. |
A Ellen ainda estava lá quando saí às 21:15. | Open Subtitles | مازالت (إلين) هناك عندما غادرتُ فى التاسعة والربع |
Estavas a dormir profundamente quando saí do chalé. | Open Subtitles | لقد كنتِ تبدين نائمه عندما غادرتُ الحظيره أجل، لكن... |
- quando saí, voltei ao meu bairro. | Open Subtitles | ،(عندما غادرتُ (ميفيلد عدتُ إلى الحيّ القديم |
Mas, quando saí do apartamento, a Val estava viva. | Open Subtitles | لكن عندما غادرتُ تلك الشقة، كانت (فال) على قيد الحياة. |
Pensei que era a tua. quando saí da ilha, o John assumiu o lugar. | Open Subtitles | عندما غادرتُ الجزيرة، حلّ (جون) مكاني |