quando disseste que arriscavas tudo ao contar-me, o que querias dizer? | Open Subtitles | عندما قلت أنك تجازف بكل شيء لإخباري، ما كان معناه؟ |
Hoje quando disseste que ter-me era como ter renascido... - Sim? | Open Subtitles | أبى،أتذكر عندما قلت أنك تشعر كانى أولد من جديد |
Então mentiste quando disseste que eu escapava desta. | Open Subtitles | إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟ |
quando disse que queria esta audiência, eu senti-me estranho. | Open Subtitles | عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة شعرت بالغرابة |
Acho que fui dura de mais quando disse que estavas quebrado. | Open Subtitles | أظن.. أظنني كنت قاسية جدا عندما قلت أنك محطم |
Espere. Desculpe. Quando diz que não o viu por aqui... quer dizer que nunca o viu ou que o viu noutro lugar? | Open Subtitles | إنتظر أنا آسفة عندما قلت أنك لن تره هنا هل تقصد أنك لم تره على الإطلاق |
E eu gostei quando disseste que eras alcóolico. | Open Subtitles | لقد أعجبني مشهد عندما قلت أنك مدمن كحول. |
Sabes quando disseste que imaginavas toda a audiência nua? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت أنك تتخيّل جميع المستعمين عرايا ؟ |
Pensava que quando disseste que ias resolver a tua vida falavas a sério. | Open Subtitles | اعتقدت أنه عندما قلت أنك تريد أن تكتشف أشياء عن نفسك , أنك كنت تعني ذلك |
Lembras-te quando disseste que os chapéus não te ficavam bem? | Open Subtitles | تتذكر عندما قلت أنك لا تملك وجهاً يتماشى مع القبعات؟ وبعدها؟ |
quando disseste que estavas farto de lutar pelos humanos, estavas a falar a sério? | Open Subtitles | عندما قلت أنك سئمت من الدفاع عن البشر، لم تقصد ذلك، صحيح؟ |
Estavas a mentir quando disseste que querias ir à casa de banho? | Open Subtitles | هل كنت تكذبين عندما قلت أنك تريدين استخدام دورة المياة؟ |
Estava a ser educado quando disseste que me amavas? | Open Subtitles | أتصرف بتهذُب هل تتصرف بتهذب عندما قلت أنك تحبني؟ |
quando disseste que nos ias guiar por algumas coisas, pensei que isso era essas "algumas coisas". | Open Subtitles | الآن عندما قلت أنك ستُوجهنا خلال بعض الأشياء , اعتقد ان هذه الأمور هي هذه الاشياء |
Lembra quando disse, que poderia enfrentar qualquer coisa enquanto eu estivesse com você? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت أنك تستطيعين تولي كل شيء طالما أنا معك؟ |
quando disse que ao olhares uma pessoa vês cinquenta por cento dela. | Open Subtitles | عندما قلت أنك حين تنظر إلى شخص ما ترى خمسين بالمئة منه |
Viste a cara da minha irmã quando disse que vivias atrás do bar? | Open Subtitles | ألم ترى ملامح أختى عندما قلت أنك سكنت فى غرفة خلف حانة عمك |
Estava a falar a sério quando disse que só queria a nossa ajuda? | Open Subtitles | هل عنيت هذا عندما قلت أنك تريد مساعدتنا ؟ |
Falou a sério quando disse que não vai matar mais? | Open Subtitles | هل كنت تعني ما قلته عندما قلت أنك لن تقتل بعد الان؟ |
Senhor, percebo a raiva, mas para esclarecer, quando disse que devia visitá-la menos, não queria dizer para parar de uma vez. | Open Subtitles | سيدي، أتفهم غضبك. على الرغم من ذلك لأكون واضحا، عندما قلت أنك يجب أن تزورها بشكل أقل، |
Quando diz que entregou o programa em mão, foi um presente ou uma transação? | Open Subtitles | عندما قلت أنك سلمت له البرنامج يداً بيد أكانت تلك هدية أم عملية تسليم؟ |