"عندما قُلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando disse
        
    • Quando eu disse
        
    Pára, não estava a falar a sério Quando disse aquilo. Open Subtitles توقّف، أنا لَمْ أَعْنِى الأمر حقاً عندما قُلتُ ذلك
    Acho que fui muito claro, Quando disse o que acabei de dizer. Open Subtitles أعتقد أنا وضّحتُ نفسي حقيقي عندما قُلتُ بإِنَّني فقط قُلتُ.
    Quando disse almoço queria dizer Meio-Dia, não por volta disso. Open Subtitles عندما قُلتُ غداءاً، قُلتُ ظهراً، لَيسَ تقريباً الظهرَ
    Quando eu disse cama, pensavas que me referia... à cama. Open Subtitles عندما قُلتُ سريراً إعتقدتَ بأنّني عَنيتُ سريراً
    Quando eu disse que estava a sair com alguém. Open Subtitles عندما قُلتُ بأنّني كُنْتُ أَرى شخص ما.
    Eu menti, Quando disse que o tinha feito a mim mesma. Open Subtitles كَذبتُ المرة الأولى عندما قُلتُ أنا عَمِلتُ هو نفسي.
    E Quando disse que trazia alguém... assumiram que eras minha esposa e assim acabamos nesta situação. Open Subtitles وبشكل واضح، عندما قُلتُ بأنّني سأَجْلبُ معي شخص ما فهذا جعلهم يفترضون عدة افتراضات ، وها نحن الان انتهينا في هذا الوقف
    Quando disse que a regra era tirar-me do sério, estava a falar do julgamento. Open Subtitles عندما قُلتُ القواعد الاساسية هي أَنْ تُوقعَني خارج لعبتَي أنا أَتحدّثُ عن المحاكمة أَعْرفُ ما الذي تَتحدّثُ عنه
    Eu estava equivocada Quando disse que nãs estavas a ser verdadeira contigo mesma. Open Subtitles أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ
    Não me ouviu Quando disse que não me interessa. Open Subtitles إنكَ لم تُصغي إليّ عندما قُلتُ لكَ بأنني لا أهتم.
    Quando disse que estava muito ocupado. Open Subtitles عندما قُلتُ بأنّني كُنْتُ مشغولَ جداً.
    Quando disse que fodia com o seu filho. Open Subtitles عندما قُلتُ بأنني كنتُ أضاجع إبنه
    Porque pensei que me tinha tornado perfeitamente clara Quando disse que ia procurar um milagre. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إعتقدتُ بأنّني جَعلتُ نفسي أُوضّحُ بشكل مثالي عندما قُلتُ بأنّني كُنْتُ بَحْث عن a معجزة.
    Quando disse comida caseira, referia-me à minha casa. Open Subtitles عندما قُلتُ وجبة طعام بيتية
    Quando disse "já", era a sério. Open Subtitles عندما قُلتُ "الآن"، عنيتُ ذلك حقّاً
    Quando disse "a minha mulher", fizeste um gesto de aprovação. Open Subtitles عندما قُلتُ "إمرأتي" صدّقتَ.
    Quando eu disse não saber quem foi o responsável... posso ter mentindo. Open Subtitles عندما قُلتُ لا أعرف من كان المسؤول عن هذا... قد أكون كاذب.
    Quando eu disse que cuidaria da grávida para o Dr. Troy, ele prometeu que não perderia o jogo de futebol. Open Subtitles حَسناً، لأنني عندما قُلتُ أني سأَغطّي الحملَ عن الدّكتورِ تروي في بريستول، وَعدَني أنه لن تفوتني مبارة الاباما-فلوريدا لكرة القدم
    Foi Quando eu disse... Open Subtitles Hodges: ذلك عندما قُلتُ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more