quando eras miúdo, eras louco pelos cromos do Batman. Adorava-los! | Open Subtitles | عندما كنتَ أنت صغيراً كنت مهووساً ببطاقات باتمان لقد أحببتها كثيراً |
Tudo bem, era um amigo da família. Só o conheceste quando eras criança. | Open Subtitles | حسناً، هو كان صديقاً للعائلة، وقد عرفتَه فقط عندما كنتَ صغيراً |
quando eras pequeno, devias ser uma nódoa a jogar isto. | Open Subtitles | لا شك أنك كنتَ تخسر دوماً في اللعبة عندما كنتَ طفلاً. |
Gostava mais de ti há 15 segundos, quando estavas com medo de perder o emprego. | Open Subtitles | أحببتك أكثر كما كنتَ منذ خمسة عشر ثانية عندما كنتَ خائفاً على وظيفتك |
Não! Foi porque quando estavas em casa, era como estar a falar com uma pedra de gelo. | Open Subtitles | بل لأنّكَ عندما كنتَ بالمنزل، كان الأمر أشبه بالحديث للوحٍ من الثلج |
quando estava na casa de banho a desperdiçar 7 minutos. | Open Subtitles | عندما كنتَ بالحمّام تضيع السبعةَ دقائق من نصفِ ساعتِنا. |
Deve ter sido estranho para si quando era refém. | Open Subtitles | لابد وأن الأمر غريب عليك عندما كنتَ رهينة، |
Talvez não soubesses Quando tinhas oito anos, mas ultimamente já sabias. | Open Subtitles | ربما لم تكن تعرف عندما كنتَ في الثامنة من عمرك، لكنّك متيقناً بأنّك عرفت في هذه الفترة |
quando eras um cachorrinho, se eu te levasse a um lago e te dissesse para pores o braço num buraco, tu não o farias. | Open Subtitles | إسمع عندما كنتَ صغيراً إذا أخذتك إلى بحيرة و سألتكَ أن تضع يدك في حفرة عملاق |
É um personagem de uma história que contaste a ti mesmo quando eras um menino de 14 anos com saudades de casa. | Open Subtitles | إنّه مجرّد شخصيّة في قصّة أخبرتها لنفسك عندما كنتَ فتىً صغيراً في الـ 14 عاماً تشعر بالحنين إلى الوطن |
Estou exausta. quando eras bebé, era demasiado idiota para me preocupar. | Open Subtitles | أعني، أنّي منهكة، و عندما كنتَ طفلاً، كنتُ أغبى من أن أُبالي. |
Nunca enfiaste um garfo numa tomada eléctrica quando eras criança? | Open Subtitles | هل سبقَ و وضعتَ شوكةً قطّ في دارةٍ كهربائيّة عندما كنتَ صغيراً؟ |
Estava a contar-me algumas histórias engraçadas de quando eras criança. | Open Subtitles | لقد كانت تحكي لي قصصاً مضحكة للغاية عنك عندما كنتَ طفلاً. |
Estás a dizer-me que quando eras mais novo não cometeste erros? | Open Subtitles | هل تريدُ القول أنك عندما كنتَ شاباً لم ترتكب بعض الأخطاء ؟ |
Tipo ontem, quando estavas a ser mau comigo, mas não demasiado mau. | Open Subtitles | مثل يوم أمس عندما كنتَ قاسياً قليلاً معي لكن ليس قاسيّاً جدّاً معي. |
Sim, quando estavas prestes a viver uma vida feliz, no luxo, ela engana-te. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنها خدعتني أجل، عندما كنتَ على وشك العيش حياة بسعادة وترف للأبد |
quando estavas com o grupo dos salteadores, não foi isso que fizeste? | Open Subtitles | عندما كنتَ مع الرجال المرحين ألمْ يكن هذا ما تفعلونه؟ |
Mas consegui escrever aquilo que nunca ousei lhe dizer... quando estava em meus braços. | Open Subtitles | ولكنني أضع في كتابتي هذه مالم أتجرّأ يوماً على قوله.. عندما كنتَ بين ذراعيّ.. |
Eu fazia isso quando estava lá comigo. | Open Subtitles | كنتُ أفعل ذلك، عندما كنتَ موجودًا لتفعله لي |
quando era miúdo, Creasy, gostava da escola? | Open Subtitles | عندما كنتَ طفلاً، كريسي، هل كنت تحب المدرسة؟ |
Quando tinhas 10 anos, talvez 11... | Open Subtitles | عندما كنتَ في العاشرة ...الحادية عشرة ربما |
Era melhor quando tu escrevias ficção. | Open Subtitles | كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة |
Ela usou muito o telemóvel, enviou, tipo, cinco mensagens enquanto estavas no chuveiro na semana passada. | Open Subtitles | لقد أشعلَت جهازك بخمس رسائل عندما كنتَ تستحم الأسبوع الماضي |
Queres voltar três semanas atrás para quando ainda estavas vivo? | Open Subtitles | أتريد مني أن أزيل الثلاث أسابيع السابقة عندما كنتَ حياً؟ |