"عندما كنت أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando eu
        
    • enquanto eu estava
        
    Olha, o Sid entrou na minha vida Quando eu era ninguém. Open Subtitles إنظري. سِد دخل في حياتي عندما كنت أنا لا شئ
    Quando eu e o Ember estávamos juntos, havia equilíbrio. Open Subtitles عندما كنت أنا وأمبر معا، كان هناك توازن.
    Quando eu e a Mariel nos casamos ele andava connosco... Open Subtitles ؟ لقد كنا . عندما كنت أنا وماريل متزوجين خرجنا معاً في أيام كثيره
    Quando eu era uma lagartixa, a minha mãe disse-me que se eu tivesse boas maneiras, um dia, poderia ser o presidente dos EUA. Open Subtitles عندما كنت أنا سحلية صغيرة أخبرتني أمي إذا تصرفت بسلوك جيد يوم ما سأكون فيه رئيس الولايات المتحدة كلها
    Ficaste com ela enquanto eu estava preso, mas agora estou cá fora. Open Subtitles لقد حصلت عليها عندما كنت أنا في السجن ولكنني خرجت الآن
    Ele nunca foi muito agradável. Nem mesmo Quando eu era rapaz. Open Subtitles لم يكن أبدا لطيفا، حتى عندما كنت أنا طفلا
    Isto já era verdade Quando eu era jovem. TED وهذا كان صحيحًا عندما كنت أنا صغيرة.
    Quando eu era repórter, o homem de confiança de Johnson... revelou-me que procurava um sucessor para J. Edgar Hoover. Open Subtitles عندما كنت أنا صحفيا في قسم التحقيقات أخبرني كبير مساعدي الرئيس جونسون أنهم كانوا يبحثون عمن يخلف إدجار هوفر في رئاسة المباحث الفيدرالية
    Quando eu e a Sue namorávamos, era muito divertido. Open Subtitles عندما كنت أنا و سو نتواعد , كان ممتعاً حقاً ,
    Provavelmente teria entrado numa grande equipa, mas Quando eu e o Glen andávamos no liceu, tivemos um acidente de carro grave. Open Subtitles - ربما كان سيصبح في فريق كبير .. ولكن عندما كنت أنا وهو في الثانوية حصل لنا حادثة سيارة سيئة
    Lembras-te Quando eu e a Amanda... eramos miúdos e ela organizou aquele casamento na praia? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت أنا ... وأماندا عندما كنا أطفالاً وأنت أقمت لنا حفل زفاف على الشاطيء؟
    Quando eu e o Coronel O'Neill fomos para o portal da Antárctica estávamos sob ataque inimigo. Open Subtitles عندما كنت أنا و كولونيل ( أونيل ) فى إستخدمنا هذه الطريقة فى القطب الجنوبى لم نتأثر بأى نيران
    Tu costumavas entregar mercearias para o Angelo Quando eu era criança. Open Subtitles أنت كنت تقوم بتوصيل البضائع لـ(أنجيلو) عندما كنت أنا مجرد فتاة
    Quando eu e o Turk estávamos na faculdade, éramos colegas de quarto, e... Open Subtitles عندما كنت أنا و(تيرك) في الكلية، كُنا زُملاء غرفة
    Quando eu e o Duke estivemos no Colorado, descobrimos que o James Cogan era casado. Open Subtitles عندما كنت أنا و (دوك) في كولارادو وجدنا أن (جيمس كوجان) كان متزوجا
    Arlene, nunca te disse isto antes, mas... Quando eu e tu e o Terry estávamos juntos no balcão da cozinha com aquela empregada de mesa cujo nome nos recusámos a aprender porque nem acreditávamos que o Sam a tinha contratado... Open Subtitles ولكن عندما كنت أنا وأنتِ "وتيري"... سوياً خلف منضدة الطهي... برفقة تلك النادلة التي رفضنا معرفة إسمها...
    Quando eu e a Simmons infiltrámos a HYDRA, o Whitehall queria criar um extermínio e matar milhões. Open Subtitles إنه من خارج الأرض. عندما كنت أنا و (سيمونز) نعمل في السر لـ (هايدرا)، (وايتهول) كان يبحث عن صنع حدث من مستوى الإنقراض
    Era o programa que a NASA tinha Quando eu e a Roz... nos juntámos. Open Subtitles البرنامج الذي أنشأته ناسا عندما كنت أنا و(روز) معهم لم نعلم كثير من التفاصيل
    Por exemplo, uma vez, Quando eu e o Charlie estávamos no campo de férias, perdi os calções de banho e tive de usar uns velhos do Charlie e não consegui apreciar nada a piscina. Open Subtitles علىسبيلالمثال: عندما كنت أنا و (تشارلي) في المعسكر... فقدت ملابس السباحة ، وأخذت ملابس قديمة (اتشارلي) ، و...
    Evoluíram muito desde aquele apartamento... no 5º andar Quando eu e o Olifami estudávamos Direito. Open Subtitles يافتى, كِلاكُما قطعتما مسافة طويلة من ذلك الطابق الخامس... تلك الأيام التي قضيناها عندما كنت أنا و (فيلامي) في كلية الحقوق.
    No regresso, enquanto eu estava a dormir, colocou o tubo de madeira no assento à frente do meu. Open Subtitles و في طريق عودته عندما كنت أنا نائماً قام بوضع الإنبوب الخشبي في مقدمة مقعدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more