"عندما كنت صغيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando era criança
        
    • quando era nova
        
    • Quando era jovem
        
    • Quando era mais nova
        
    • Em pequena
        
    • quando era miúda
        
    • Quando era menina
        
    • quando eu era criança
        
    • quando eu era pequena
        
    • quando era pequena e
        
    • quando eu era miúda
        
    • quando era pequenina
        
    quando era criança, a Nação do Fogo atacou a nossa cidade de agricultores. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية
    quando era nova, os meus pais tomavam todas as minhas decisões Open Subtitles عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى
    Sabes, Quando era jovem nenhuma outra rapariga caiu tanto nas tuas boas graças como eu. Open Subtitles اتدرى عندما كنت صغيرة لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى
    Quando era mais nova, considerava-me especial mas não no bom sentido. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة
    Tive lições de auto-defesa Em pequena. Open Subtitles أخذت درس دفاع عن النفس مرة عندما كنت صغيرة
    Disse-te que vim aqui com os meus pais quando era miúda. Open Subtitles أخبرتك أني كنت آتي هنا مع والديّ عندما كنت صغيرة
    Quando era menina em Macau, queria muito andar de eléctrico. Open Subtitles عندما كنت صغيرة في ماكاو كنت أرغب بشدة بركوب الترام
    Eu não sei qual a vossa idade, mas quando eu era criança, os pais tiravam fotografias com uma máquina fotográfica especial que guardava uma coisa chamada 'rolo de filme' TED الاَ انا لا اعلم ماهي أعماركم لكن عندما كنت صغيرة التقط اباءكم صورة بكاميرا خاصة والتي تحمل بداخلها شيء يُسمى الفلم
    quando eu era pequena, se eu tivesse tudo "5", Open Subtitles عندما كنت صغيرة إذا حصلتُ على درجات كاملة
    quando era criança, a minha mãe costumava dizer... "Essa menina é como um raio de sol". Open Subtitles حتى عندما كنت صغيرة,اعتدت على سماع أمي تقول هذه الفتاة كأشعة الشمس النقية.
    Sabes, quando era criança, amei-o muito. Open Subtitles هل تعلمين؟ عندما كنت صغيرة كنت أحبه كثيراً
    Tive um cão assim quando era criança. Os mesmos olhos. Open Subtitles كان لدي كلب عندما كنت صغيرة و كان له نفس العيون
    quando era nova, fiquei presa num incêndio numa casa. Open Subtitles عندما كنت صغيرة أمسكت بي النيران في حريق بالمنزل
    Sim, eu também joguei esse jogo, quando era nova, com o teu avô. Open Subtitles اه نعم لقد لعبت هذه الرياضة أيضا مع جدك عندما كنت صغيرة
    quando era nova, ele levou-me muitas vezes a andar a cavalo, caçar lebres e pescar. Open Subtitles هو دائماً ما يأخذني لركوب الخيول عندما كنت صغيرة, وصيادة الأرانب والأسماك
    Quando era jovem, escapulia-me de noite e cavalgava pela Andaluzia. Open Subtitles عندما كنت صغيرة تسللت للخارج في الليل وترحلت عبر الأندلس
    Eu costuma cantar Quando era jovem. Open Subtitles إعتدتُ على القيام بالغناء لنفسي عندما كنت صغيرة
    Quando era mais nova, tinha um cão, o Senhor Scratchawan. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كان لدي كلبٌ اسمه السيد سكراتشوان
    Acho que parece uma tolice mas, Quando era mais nova, costumava ir a pé da escola para casa, quando ainda se podia fazer isso sem se ser raptado... Open Subtitles الأمر سخيف، أعتقد لكن عندما كنت صغيرة ،كنت أمشي من البيت إلى المدرسة عندما كان يمكنّك فعلها دون ضجيج كإنذارات السجون
    Então, Sra. Van der Woodsen, Em pequena como passava o dia de Acção de Graças? Open Subtitles اذن الآ،سة فان دير ويدسون كيف كان عيد الشكر عندما كنت صغيرة
    Não é fantástica? Costumava fazer isto quando era miúda. Open Subtitles أليست عظيمة لقد اعتدت فعل هذا عندما كنت صغيرة
    Quando era menina, agradecíamos todas as noites. Open Subtitles عندما كنت صغيرة ، كنا نقدم الشكر كُل ليلة
    Lady Dalroy foi muito boa comigo quando eu era criança. Open Subtitles لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة
    E do outro lado são de quando eu era pequena. Open Subtitles والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة.
    Tenho uma sensação péssima, como quando era pequena e esperava que o meu pai fizesse o correcto, ou quando tentava compreendê-lo. Open Subtitles لدي هذا الاحساس السيء فحسب كما عندما كنت صغيرة انتظر والدي ليفعل الشيء الصحيح أتعلم, او احاول اكتشاف طريقة لأفهمه
    quando eu era miúda, passava horas a ver casais famosos nas revistas. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات
    quando era pequenina, fazia bolos ao meu pai no meu Forno Coze Fácil. Open Subtitles ‎عندما كنت صغيرة ‎اعتدت على صنع الكعك لوالدي ‎في فرن سهل‫ -‬الخبز الخاص بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more