"عندما لا أكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando não estou
        
    • quando eu não estiver
        
    • quando não estiver
        
    • quando eu não estou
        
    • Quando estou
        
    • quando eu não estivesse
        
    quando não estou a dar aulas viajo pelo país e entrevisto administrativos condenados, denunciantes e vítimas de fraude. TED لذا عندما لا أكون في القاعة أذهب بأرجاء المدينة وأقابل موظفين جناة وشاة وضحايا احتيال
    quando não estou em casa evitando o lava-loiças, trabalho com grandes e complexas organizações na transformação da liderança em momentos de mudança. TED عندما لا أكون في المنزل متفاديةً حوض الغسيل، أعمل لدى منظمة كبيرة ومعقدة في التحوّلات القيادية في أوقات التغيير.
    Por acaso, eu pratico quando não estou muito cansado à noite, de rever as minhas lembranças do dia. Open Subtitles بالواقع، لديّ عادة عندما لا أكون مرهقاً بالليل، وهي كتابة مذكراتي اليومية
    um dia vocês vejam o meu filho como vosso e o protejam quando eu não estiver por perto. TED يوماً ما سترون ابني كأبنكم وستحموه عندما لا أكون هناك.
    Adorava que me dissesses isso quando não estiver acorrentada com prata. Open Subtitles لكم أحب أن تقول هذه الكلمات في وجهي عندما لا أكون مقيدة بالفضة.
    Não gosto que estejam aqui sozinhos quando eu não estou cá. Open Subtitles لا يعجبني تواجدكما أنتما الاثنان لوحدكما عندما لا أكون هنا
    E, quando não estou com ele sim, tudo parece tão bobo. Open Subtitles و عندما لا أكون بجانبه كل شيء يبدو سخيفا
    Não, quero dizer, eu desejo estar contigo quando não estou contigo. Open Subtitles لا،أنا أَعني،أني أِشتاق لكِ عندما لا أكون معكِ.
    Parece que sempre rendo mais quando não estou encerrado. Open Subtitles أنا دائماً أنجز الكثير من الأعمال عندما لا أكون محبوساً
    Estou apenas a dizer, meus homens ficam muito solitários quando não estou por perto e eles não vão ficar muito felizes com aquele que me tiver mantido longe. Open Subtitles أقول, أن طاقمي يكونون وحيدين عندما لا أكون بجوارهم و لن يكونوا سعداء بالشخص الذي يبعدني عنهم
    quando não estou aqui, você faz alguma coisa? Open Subtitles عندما لا أكون هنا, أتقوم بدفن رأسك تحت صخرة أو ما شابه؟
    É que quando não estou contigo, estou à espera de estar outra vez. Open Subtitles ،الأمر فحسب أنني عندما لا أكون معكِ فإنني أنتظر لأكون معكِ
    Howie, decidi que não me agrada que dês mais cincos, mesmo quando não estou presente. Open Subtitles أنا لستُ مرتاحاً لك لضربك التحية حتى عندما لا أكون هنا
    Mas quando não estou em Washington, fazer isso chama atenção, por isso algum de vocês pode-me dizer quem devo culpar por estragar as minhas férias? Open Subtitles ولكن عندما لا أكون بالعاصمة فهذا يطلق الإنذار. لذا أيمكن لأيّ منكما أن يُخبرنى ، على من ألقى اللوم. لأفساد أجازتى؟
    Estou apenas a presumir que é isso que eles dizem quando não estou por perto. Open Subtitles أنا أفترض أنهم يقولون هذا عندما لا أكون بالجوار
    Ele fica muito triste e sozinho quando não estou cá. Open Subtitles يشعر بالوحدة والحزن عندما لا أكون بالجوار
    Doravante, tu só os podes dar quando eu não estiver presente. Open Subtitles من الآن فصاعداً، فقط مسموحٌ لك ضرب التحيّة عندما لا أكون هنا
    Raven, quando eu não estiver com ela, ficas tu. Open Subtitles عندما لا أكون معها أنتِ ستكونين معها أبقها هادئة
    Se calhar algum dia ainda conte a história quando não estiver completamente exausta. Open Subtitles أجل ربما سأخبرك يوماً ما بالقصة, لكن عندما لا أكون منهكة تماماً
    Fazem isto quando eu não estou cá? Já percebi. Open Subtitles هل تفعلون هذا ليلاً يا رفاق عندما لا أكون هنا؟
    Quando estou incerto, calculo as probabilidades. Open Subtitles أتعلمين ، عندما لا أكون موقنا أقوم بحساب الإحتمالات.
    Que eu lhe disse para ele não lhe tocar, quando eu não estivesse em casa. Open Subtitles فأخذ ذلك المشعل، الذي أخبرته ألا يلمسه عندما لا أكون موجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more