"عندما نحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando tivermos
        
    • Assim que tivermos
        
    • quando conseguirmos
        
    quando tivermos os resultados, podemos tomar decisões sobre o tratamento. Open Subtitles عندما نحصل على النتائج، يمكننا أتخاذ القرار حول الموضوع
    quando tivermos as suas roupas, damos-lhe um segundo problema. Open Subtitles و عندما نحصل على ملابسه سنعطيه مشكلته الثانيه
    quando tivermos corrente... a lata vai servir de microfone. Open Subtitles عندما نحصل على تيار، ستلعب العلبة دور مجهار.
    Porque quando tivermos o ouro, podemos ter as mulheres que quisermos. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على الذهب يمكننا شراء جميع النساء
    Assim que tivermos o manuscrito, como pretendes fazer com que o Sloane saiba? Open Subtitles عندما نحصل على المخطوطة، هكذا تنوى إلى أعلم سلون؟
    quando tivermos os registos, fala com as famílias que tiveram alguém morto por assaltantes. Open Subtitles عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين
    Porque quando tivermos dinheiro e poder... as mulheres vem até mim. As mulheres virão. Estás a perceber o que eu digo. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على المال والقوة النساء تأتي إلي
    Além disso, já percebeste o valor do duplex quando tivermos os dois pisos? Open Subtitles إضافة إلى،انك تدرك كم سيكلف الطابق العلوي عندما نحصل على كلا الطابقين
    quando tivermos a traduçao, será tarde demais. Open Subtitles عندما نحصل على الترجمة سوف يكون الأوان قد فات
    quando tivermos o dispositivo e o Plutónio, receberão a chave. Open Subtitles عندما نحصل على البضاعة والبلوتونيوم ستحصلون على مفتاح
    Assim, quando tivermos a amostra do Prior, podemos ligá-la à cadeia descodificada e saberemos se vai ajudar. Open Subtitles عندما نحصل على العينة من الراهب.. يمكننا وضع السلسلة ذات الرموز به وسنعرف إن كانت ستساعدنا
    quando tivermos a bomba, então daremos apoio ao seu amigo. Open Subtitles عندما نحصل على القنبلة سنجلب المساعدة لصديقك
    quando tivermos este vídeo, certifica-te que publicas o teu artigo. Open Subtitles عندما نحصل على هذا الفيديو، فعليكِ أن تتأكدي من نشر مقالك
    Vamos arrasar, prepara-te. Pratica para quando tivermos o nosso próprio espaço. Open Subtitles سوف نحتفل استعدى لنتدرب عندما نحصل على مكاننا
    - Terei a certeza quando tivermos a cronologia das larvas que o Curtis ficou de analisar. Open Subtitles عندما نحصل على المخطط الزمني للديدان من كورتيس
    Avise-me quando tivermos uma variação de temperatura de dez graus. Open Subtitles أعلمني عندما نحصل على إختلاف حراري 10 درجات
    Muito bem, minha senhora. Eu ligo-lhe quando tivermos alguma informação. Open Subtitles حسنُ يا سيدتي، سنتصل بكِ عندما نحصل على أي بيانات
    Mas quando tivermos um, vão ser os primeiros a saber. Open Subtitles ،لكن ، عندما نحصل على أحد بالفعل ستكونون أول من يعلم
    quando tivermos um lar outra vez, irei guardar uma fotografia nossa. Open Subtitles عندما نحصل على منزل مجددا، سأحتفظ بصورة لنا
    quando tivermos um bebé é melhor instalar um portão, para evitar que as hienas entrem com tartes de limão compradas. Open Subtitles أتعلم عندما نحصل على طفل علينا أن نضع بوابه نمنع بها دخول الضباع مع تارت الليمون
    Iremos repor os glóbulos brancos Assim que tivermos um diagnóstico. Open Subtitles سنضخ الخلايا مجدداً عندما نحصل علي تشخيص
    Porque quando conseguirmos esta conta, vai valer uma fortuna para nós. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على هذا العمل سيكون ثروة لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more