"عندما نخرج من هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando sairmos daqui
        
    • assim que sairmos daqui
        
    Talvez Quando sairmos daqui eu te pague um copo. Open Subtitles ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا
    No outro lado, Quando sairmos daqui, o que vai acontecer? Open Subtitles في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟
    Basta pensar na cerveja gelada que vou comprar Quando sairmos daqui. Open Subtitles فكر بالبيرة المثلجة فحسب، أنا ساشتريها عندما نخرج من هنا
    Quando sairmos daqui, talvez eu faça isso com você. Open Subtitles عندما نخرج من هنا ربما سأعبث معكِ هكذا
    Ouça, assim que sairmos daqui, eu protejo-a, está bem? Open Subtitles الآن أصغي ، عندما نخرج من هنا سأعمل على إخفائك ، اتفقنا ؟
    Como tens tanta certeza de que vamos gostar do que temos Quando sairmos daqui? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون متاكد اننا نحن ما نحن عليه عندما نخرج من هنا ؟
    Quando sairmos daqui, vou fazer algumas mudanças. Open Subtitles كما تعلم , عندما نخرج من هنا سأقوم ببعض التغيرات
    Quando sairmos daqui faço-te um arco, ensino-te a usá-lo. Open Subtitles , عندما نخرج من هنا . سأصنع لك قوس . سأعلمك كيف تستخدمة
    Quando sairmos daqui, talvez me possas mostrar o teu planeta Alderaan. Open Subtitles ربما عندما نخرج من هنا ربما يمكنك أخذي إلى كوكبك ألدران
    Quando sairmos daqui, dou-lhe o número dele e pode-lhe perguntar. Open Subtitles عندما نخرج من هنا سأعطيك رقمه لتسئله بنفسك
    - Quando sairmos daqui vivos, sim, vamos... tomar uma bebida. Open Subtitles عندما نخرج من هنا سالمين... بلى، فلنتناول شراباً سوياً
    Quando sairmos daqui, vou levar isto ao Shark Tank! Open Subtitles عندما نخرج من هنا سأخذ تلك الفكره لبرنامج شارك تانك مباشرةً
    Quando sairmos daqui, podia trabalhar em eletricidade e podias ser arquiteta paisagista. Open Subtitles أتعلمين, عندما نخرج من هنا استطيع البحث عن وظيفه ككهربائيه وانتِ تستطيعين حرث الأرض
    Quando sairmos daqui, relembrar-te-ei a nossa política de não negociação com terroristas. Open Subtitles عندما نخرج من هنا ساقوم بتذكيرك عن عن سياستنا بخصوص التفاوض مع الارهابيين
    Talvez agora estejas em vantagem, mas Quando sairmos daqui... Open Subtitles قد تكون أنت المسيطر الآن لكن عندما ...نخرج من هنا
    Vou dizer o que... Quando sairmos daqui, vamos comprar uma casa. Open Subtitles عندما نخرج من هنا, سأبتاع لكِ منزلاً
    Hodgins, darei metade do que Você pagou Quando sairmos daqui. Open Subtitles هودجينز ) سنتقاسم التكلفة عندما نخرج من هنا )
    Vais receber a minha conta, Quando sairmos daqui. Open Subtitles ستصلك فاتورة أتعابي عندما نخرج من هنا
    Falamos disso depois assim que sairmos daqui. Open Subtitles سنتكلم عن هذا لاحقا عندما نخرج من هنا
    Seja como for, vou sentir-me muito melhor assim que sairmos daqui. Open Subtitles -على كل، سأشعر بتحسن اكبر عندما نخرج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more