"عندما نصل الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando chegarmos a
        
    • Quando chegarmos ao
        
    • mal cheguemos a
        
    • Quando chegarmos à
        
    • quando lá chegarmos
        
    Mas tenho de falar com o Coronel Quando chegarmos a Vegas. Open Subtitles لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس.
    Quando chegarmos a Lordsburg, temos de tentar encontrar algum familiar de Frank. Open Subtitles عندما نصل الى "لوردز" يتعين علينا "البحث عن بعض اقارب "فرانك
    Quando chegarmos a casa, dou-te qualquer coisa para a barriguinha. Open Subtitles أوه. عندما نصل الى المنزل، سأحضر لك شيئا عن توم توم، الخاصة بك.
    Quando chegarmos ao Vale Encantado, haverão muitos pescoços longos para brincares com eles. Open Subtitles عندما نصل الى الوادى العظيم سيكون هناك العديد من ذو الرقاب الطويلة لتلعب معهم
    Quando chegarmos ao fim da passarela, vais ter que me beijar. Open Subtitles عندما نصل الى نهاية الممر عليك أن تقبلني
    mal cheguemos a hollywood e encontremos os cabrões da Miramax, vamos obrigá-Ios a comer a nossa merda! Open Subtitles عندما نصل الى هوليوود ونجد ميراماكس الداعرة التى تعد الفيلم سوف نجعلهم يأكلون قذارتنا
    Quando chegarmos à superfície não há tempo para reclamar que é diferente. Open Subtitles عندما نصل الى الأعلى لا يوجد وقت للحزن بسبب أن الوضع مختلف عن هنا
    Vai ser um pouco mais difícil abrandar Quando chegarmos a casa. Open Subtitles سيكون من الصعب التوقف عندما نصل الى الديار
    Quando chegarmos a casa, podemos usar isto como uma vacina e cura? Open Subtitles عندما نصل الى الوطن يمكننا استخدام هذا كـ لقاح و كـ علاج؟
    Bebes um pouco de sangue Quando chegarmos a casa. Open Subtitles سنقوم بأحضار بعض الدم لكَ عندما نصل الى المنزل.
    Dobie, Quando chegarmos a Lordsburg, podes vir comigo. Open Subtitles "دوبى"، عندما نصل الى "لوردزبرج" يمكنك مرافقتى
    Quando chegarmos a Rive-Reine, eu telefono ao Maurice. Open Subtitles عندما نصل الى ريف رين سأتصل بموريس
    Só vos digo o que é, Quando chegarmos a Ítaca. Open Subtitles -سأخبركم ما يوجد به عندما نصل الى أيثيكا وليس قبل ذلك
    Quando chegarmos a Marte, ficamos com ele. Open Subtitles عندما نصل الى المريخ نستولى عليه
    Quando chegarmos a casa, vamos a uma pequena reunião. Está bem? Open Subtitles عندما نصل الى البيت سنجتمع، حسناً؟
    Os Chumash estarão... a comemorar Quando chegarmos ao Local Distante. Open Subtitles شوماش, سنحتفل عندما نصل الى المكان البعيد جدا
    Separamo-nos Quando chegarmos ao lago. Open Subtitles دعونا نتقسم عندما نصل الى البحيرة
    Quando chegarmos ao Saint Tropez, vou explicar-te o que te espera. Open Subtitles عندما نصل الى "سان تروبيه". أتعرف أول شيئ سوف أفعله لك؟
    "mal cheguemos a hollywood e encontremos os ... da Miramax," Open Subtitles " عندما نصل الى هوليوود " " ونجد ميراماكس " " جملة محذوفة " "الذين يصنعون "
    Quando chegarmos à Ilha dos Abençoados, pretendes mesmo sacrificares-te? Open Subtitles عندما نصل الى جزيرة الرحمة هل فعلاً ستقوم بالتضحية بنفسك؟
    Começa a pensar no que é que vamos fazer quando lá chegarmos. Open Subtitles يُستحسن أن تبدأ فى التفكير فيما سنفعله عندما نصل الى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more