"عندما نضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando pomos
        
    • quando juntamos
        
    • quando aplicamos
        
    Vamos ver o que acontece quando pomos este escaravelho à prova com uma experiência parecida. TED دعونا نرى ماذا سيحصل عندما نضع هذه الخنفسة قيد الإختبار بتجربة مماثلة.
    quando pomos um ser humano numa gaiola durante dias, semanas ou meses ou mesmo anos, o que é que fazemos ao espírito e ao corpo dessa pessoa? TED عندما نضع إنسانًا في قفص لمدة أيام أو أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات، ما هو تأثير ذلك على ذهن وجسد ذلك الشخص؟
    Sabemos o que andamos a espalhar, temos uma ideia das suas repercussões mas somos muito ignorantes quanto à ideia do que acontece, quando pomos coisas, — ou as coisas são postas — no nosso corpo. TED نحن نعلم ما نضعه هناك ولدينا شعور بتلك العواقب, ولكن نحن نجهل جدا بهذا الشعور بما سيحدث عندما نضع الاشياء, تُوضع الاشياء داخل اجسامنا.
    quando juntamos todos, é um grande problema informático: 3500 vítimas, 1800 pedidos de proximidade, a importância das especificações físicas globais e a estética final. TED عندما نضع كل ذلك مع بعض فهو تحدي حاسوبي كبير: 3,500 ضحية و 1,800 طلبات جوار وأهمية المواصفات الجسدية الشاملة والجماليات النهائية.
    quando aplicamos os campos — numa escala de tempo idêntica e numa cultura idêntica — vemos algo diferente. TED عندما نضع الحقول -- مرة أخرى في ميزان وقتي متطابق و في زرع متطابق -- سترون شيئا مختلفا.
    Mas o que eu gosto, quanto a crescer no Estado do Sol, é que, para muitos de nós, vivemos com este medo latente, mas muito palpável, de que, quando pomos os pés na água, pode haver qualquer coisa muito mais antiga e muito mais adaptável do que nós. TED ولكن ما كنت أحب خلال ترعرعي في ولاية الشمس المشرقة هو أنه بالنسبة للكثير منا، تعايشنا مع هذا الخوف الكامن بشكل واضح ذلك عندما نضع أصابع أقدامنا في الماء، نشعر أنه يوجد شيئ اعتق بكثير وقابل للتأقلم أكثر بكثير منا.
    quando juntamos essas tendências, penso que isso nos mostra que podemos chegar a um futuro com um desemprego significativo. TED لذلك عندما نضع هذه التوجهات معًا، أعتقد أن ما تظهره هو إمكانية أن ينتهي بنا المطاف في المستقبل بوجود نسبة بطالة مرتفعة.
    Agora, podemos descobrir que há lugares bastante densos e que ainda mantém os seus automóveis, mas a realidade é que, em geral, o que vemos quando juntamos muita gente com as condições certas é um efeito limiar, em que as pessoas deixam de guiar tanto, e cada vez mais e mais pessoas, se rodeadas de lugares que as façam sentir-se em casa, desistem dos seus automóveis. TED الآن يمكن أن يكون هناك مدنٍ كثيرة الكثافة .. ولكن أفرادها مازالوا متمسكين بسياراتهم ولكن الواقع هو ما قلته .. الانبعاثات ستقل فما يحدث عندما نضع الناس ضمن ظروف ملائمة وصحيحة هو تغير حقيقي بحيث سوف يقل استخدام السيارات وبصورة متزايدة على الدوام لان الناس محاطة بأماكن تشعرها بالاكتفاء و أماكن تشعرها بحميمة المنزل مما يجعلهم يستغنون عن التنقلات البعيدة .. والتوقف عن الاكثار من استخدام السيارات
    O que acontece é que, quando aplicamos o Nanopatch na pele, assim: (Clique) ... imediatamente acontecem algumas coisas. TED ما نقوم به عندما نضع النانوباتش على الجلد هكذا-- (صوت نقرة) عدة أشياء تحدث فوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more