"عندما واتتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando tiveste
        
    • quando teve
        
    Devias ter-me morto quando tiveste oportunidade, irmão. Open Subtitles كان يجب أن تقتلني عندما واتتك الفرصة يا أخي
    Nós não estaríamos nesta confusão se tu apenas tivesses atirado naquele tipo quando tiveste a oportunidade, seu pequeno covarde! Open Subtitles ماكنا لنقع في هذه الورطة لو أنك قتلت الرجل عندما واتتك الفرصة, أيها الجبان الصغير
    Pensando bem, talvez devesses ter destruído a nave quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles بأثر رجعي , ربما كان يجدر بك تدمير السفينة عندما واتتك الفرصة
    E quando teve a oportunidade de fazer alguma coisa... Open Subtitles .. وأخيرا عندما واتتك الفرصة لفعل شيئاً ما
    Eu disse-lhe... devia ter-me morto quando teve a oportunidade. Open Subtitles أخبرتك، كان يجدر بك أنْ تقتلني عندما واتتك الفرصة.
    Devia ter-se afastado dela quando teve a oportunidade. Open Subtitles كان عليك الابتعاد عنها عندما واتتك الفرصة
    Devias ter-me matado quando tiveste hipótese. Open Subtitles كان يَجِبُ أَنْ تَقْتلَيني عندما واتتك الفرصةُ.
    Tiveste medo de ajudar o Reino da Terra quando tiveste uma hipótese. Open Subtitles كنت ِ خائفة من أن تتقدمي وتقودي مملكة الأرض عندما واتتك ِ الفرصة , وكنت ِ خائفة من الانضمام إلي
    Tiveste muito tempo para seres tu quando tiveste oportunidade disso, e é por isso que estás aqui, está bem? Open Subtitles لقد عانيت طويلاً من ممارسة ذاتك عندما واتتك الفرصة... ولهذا السبب انتهى بك المطاف هنا.
    Devias ter-me morto quando tiveste oportunidade. Open Subtitles ... كان عليك أن تقتلني . عندما واتتك الفرصة
    Devias ter morto o Simcoe quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles (كان يجب ان تقتل (سيمكو عندما واتتك الفرصة
    Devias tê-lo morto quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles كان عليك قتله عندما واتتك الفرصة
    Ela sabe o que fizeste, e porque não mataste o Canfield quando tiveste oportunidade. Open Subtitles انها تعرف ما فعلته هناك (سبب عدم قتلك لـ(ستيفين كانفيلد عندما واتتك الفرصة
    - Sim, bem, devias ter-te salvado quando tiveste hipótese, porque agora vou ter o tremendo prazer de te matar! Open Subtitles -أجل، حسناً كان عليك إنقاذ نفسك عندما واتتك الفرصة. لأنّني الآن سأحظي بشرف...
    Devia-me ter morto quando teve a oportunidade... porque, agora, poderá ver... o que é que acontece quando eu perco o controlo! Open Subtitles كان يجب عليك قتلي عندما واتتك الفرصة لأنه الآن سأجعلك ترى ما أبدو عليه حقاً، عندما اكون خارج عن السيطرة
    Deveria ter ido quando teve essa hipótese. Open Subtitles كان عليك الرحيل عندما واتتك الفرصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more