"عندما يذهبون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando vão
        
    • quando eles
        
    Não é o que nossos maridos fazem quando vão trabalhar? Open Subtitles أليس هذا هو مايفعله أزواجنا عندما يذهبون للعمل ؟
    Deixa-me dizer-te, as pessoas são do pior quando vão ao restaurante. Open Subtitles دعيني أخبرك، الناس يكونون في أسوأ حالاتهم عندما يذهبون للمطعم.
    É isso que as pessoas fazem quando vão ao México. Open Subtitles ذلك هو ما يفعله النّاس عندما يذهبون إلى المكسيك ماذا كنت ِ تتوقعين ؟
    Ouve, vou acompanhar a polícia do campus quando eles revistarem o quarto do Josh à procura de mais material roubado. Open Subtitles اسمع سأذهب في جولة مع أمن الجامعة عندما يذهبون لتفحص غرفة جوش بحثاً عن أغراض مسروقة عنده جيد
    quando eles forem ao baile... estarás na mesma limusina! Open Subtitles عندما يذهبون إلى الحفلة الراقصة أنتي ستكونين في نفس المكان الملعون
    As pessoas só andam com a mala atrás quando vão de férias. Open Subtitles الآن النكتة هي الكثير من الناس تحمل الحقيبة فقط عندما يذهبون لـ قضاء إجازة
    Sou a voz que os faz sentir melhor, quando vão a caminho dos seus empregos horríveis. Open Subtitles أنا الصوت الذى يجعلنى أشعر بالتحسن عندما يذهبون إلى وظائفهم المقززة
    Esta música faz-me pensar nos meus pais, quando vão ao meu quarto fumar erva e, provavelmente, fazer sexo. Open Subtitles رقم هذه الأغنية يجعلني أفكر في والدي عندما يذهبون إلى غرف نومهم لدخان الاعشاب وربما ممارسة الجنس.
    Os Johns reconheceram que compram sexo quando viajam em trabalho, quando vão a acontecimentos desportivos ou quando estão na tropa. TED اعترف بعضهم أنهم يشترون الجنس عندما يسافرون بغرض العمل، عندما يذهبون إلى أحداث رياضية أو عندما يكونون في الخدمة العسكرية.
    Permitiu-me passar por aquilo que passam os doentes como Robin, quando vão a um dispensário de canábis medicinal. TED سمحت لي أن أواجه ما يجربه المرضى مثل (روبين) عندما يذهبون إلى مستوصف الماريجوانا الطبية
    Casou com o embaixador Varma, porque quando vão à Indonésia, fazer visitas de família, ela é tratada como nobreza. Open Subtitles تزوجت السفير (فارما) لأن عندما يذهبون إلى "أندونيسيا" لزياراته البيتية، تحصل على معاملة مثل العائلة المالكة،
    Eu fico aqui quando eles vão ao Nepal, de vez em quando. Open Subtitles و أنا أقوم بدور مديرة المنزل عندما يذهبون إلى "نيبال" أحيانا
    Meu Deus, é muito melhor quando eles se vão embora. Open Subtitles أوه، رباه، يكون الوضع أفضل بكثير عندما يذهبون.
    Todas as semanas, quando eles vão para a sala de aula, encontram as notas das aulas dessa semana, o que têm de ler, os trabalhos de casa, e a questão de debate, que é o centro dos nossos estudos. TED في كل أسبوع، عندما يذهبون إلى الصف، يجدون ملاحظات المحاضرة لهذا الأسبوع، وواجبات القراءة و الواجب المنزلي و سؤال المناقشة وهو جوهر دراستنا.
    E teriam pensado, teriam os russos pensado que, quando eles fossem à lua no seu hardware desenvolvido, que os ocupantes lá dentro não seriam russos? Talvez seja um japonês ou um multimilionário americano? Bem, isso é estranho, vocês sabem, realmente é. TED و هل خطر لكم, هل خطر للروسيين, أنه عندما يذهبون إلى القمر أولاً بمعداتهم المتطورة, الأشخاص في الداخل لن يكونوا روسيين؟ ربما من اليابانيين أو الأمريكيين الأثرياء؟ حسناً, هذا غريب, إنه كذلك بحق.
    Voltem daqui a 7 anos e 5 meses, quando eles se tiverem ido embora! Open Subtitles تعال بعد سبع سنوات ... وخمس أشهر عندما يذهبون جميعهم ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more