É o lugar onde nos juntamos quando temos coisas para dizer uns aos outros. | TED | إنه المكان الذي نجتمع فيه عندما يكون لدينا شيئا نريد ان نقوله لبعضنا البعض. |
Mas a verdade é que, mesmo quando temos liberdade para ter outro parceiro sexual, parece que continuamos a ser atraídos pelo poder do que é proibido, que se fizermos o que não devíamos, acabamos por sentir que estamos a fazer o que queremos. | TED | ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً |
quando temos dúvidas sobre algo, quando temos questões ou estamos confusos, somos duas mentes. | TED | عندما يكون لدينا شكوك أو ارتياب حيال شيء ما .. أو يكون لدينا تساؤلات أو غموض حوله ، فإنه يكون لدينا أكثر من رأي بشأنه. |
Quando tivermos provas de que é lá onde ele faz o trabalho sujo da Ali, teremos alguma coisa para denunciar. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا دليل على أن هذا هو فعل هولبروك وافعال اليسون القذره نحن سيكون عندنا شيءٌ للمواجهه |
Este gráfico... bem, mostro-vos noutra altura, Quando tivermos slides. | TED | انها حقاً, هذا الشكل البياني, سوف أعرضه عليكم في فرصةٍ أخرى عندما يكون لدينا عرض شرائح. |
Quando tivermos uma hipótese. Lutaremos Quando tivermos hipótese. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا فرصة سنحاربها عندما يكون لدينا فرصة |
Não necessariamente, porque acontecem duas coisas muito assustadoras quando temos uma visão tão limitada do mundo. | TED | حسناً، ليس بالضرورة. لأن شيئين مخيفين جداً يحدثان عندما يكون لدينا وجهات نظر عالمية ضيقة. |
Prefere comer sozinha quando temos convidados o que quase nunca temos | Open Subtitles | تفضل ان تأكل وحدها عندما يكون لدينا ضيوف والذى بالمناسبة ، من النادر أن يحدث |
Metemos o nosso filho atrasado na cave quando temos visitas. | Open Subtitles | وإننا نحاول إبقاء إبننا المعاق في السرداب عندما يكون لدينا ضيوف |
Perguntas-te porque me foco tanto numa única mulher quando temos tantas preocupações globais. | Open Subtitles | كنت تتساءل لماذا أركز على إمرأة واحدة عندما يكون لدينا الكثير من المخاوف العالمية. |
Porque é que só solucionamos crimes quando temos um corpo? | Open Subtitles | لماذا نحل الجرائم فقط عندما يكون لدينا جثة؟ |
Estás a chocar em cima da tua miúda quando temos negócios a tratar. | Open Subtitles | انت مكتئب بسبب فتاتك عندما يكون لدينا عمل علينا ان ننجزه |
Fico sempre desanimada quando temos um doente de Alzheimer com filhos pequenos. | Open Subtitles | دائما أكتئب عندما يكون لدينا مريض ألزهايمر |
Porquê mover montanhas agora... quando temos tanto Energon aqui para apanhar? | Open Subtitles | لماذا تحرك الجبال الآن عندما يكون لدينا الام العرق من الإنرجون |
quando temos tempo, evacuamos os estacionamentos das roulottes. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا ما يكفي من الوقت نحاول إخلاء جميع المنازل المتنقلة |
Quando tivermos um plano mais pequeno ou quando fores um bocadinho maior. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا خطة أصغر... أو عندما تصبح أكبر قليلاً بيغلت |
Brad, Quando tivermos filhos quero amá-los acima de qualquer coisa. | Open Subtitles | براد , عندما يكون لدينا اطفالا اريد ان احبهما مهما كان الامر |
Vou dormir demais Quando tivermos uma reunião. | Open Subtitles | أعني سأتأخّر في النوم في بعض الصباحات عندما يكون لدينا لقاءٌ مهمّ، |
Tudo bem. Mostramos fotografias Quando tivermos suspeitos. | Open Subtitles | لا بأس، سنريها صور عندما يكون لدينا مشتبه بهم |
E Quando tivermos mais informações, serão avisados. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا هذه المعلومات، سوف أتيح لك معرفة ذلك. |
Mas sei que irei mudar Quando tivermos o nosso. | Open Subtitles | لكنّي مُتأكّدة أنّي سأشعر بشكلٍ مُختلف عندما يكون لدينا طفل من صلبنا. |