"عند البوابه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no portão
        
    • ao portão
        
    Vê se consegues consertar os telefones. Encontramo-nos no portão. Open Subtitles حاول اصلاح الخطوط سنلتقي عند البوابه , حسناً
    Ficas no portão para interceptar os reforços. Open Subtitles سيكون موقعك عند البوابه لمنع تعزيزات العدو
    Muito bem, miúdo, quando estiveres no portão, não oiças os outros. Open Subtitles عندما تكون عند البوابه لا تستمع الى المتسابقين الاخرين
    Está um carro ao portão. Vou ter de falar mais tarde. Open Subtitles لا اعرف , سياره عند البوابه سأعاود الإتصال بكِ
    Um dentro e outro ao portão junto de um dos nossos. Open Subtitles واحد بالداخل وآخر عند البوابه بجوار رجلنا
    Falaram-me de ti, depois do incidente no portão, por isso mandei o chamariz fazer o programa, para prevenir. Open Subtitles سمعت عنك بعد الحادث عند البوابه ـ ـ ـ ـ ـ ـ لذا أرسلت البديل ليقوم بالعرض فقط للتحسب
    O Cyrus Xander está no portão principal. Open Subtitles سايرس إكساندر عند البوابه الأماميه
    Espera aqui no portão. Open Subtitles انتظر هنا عند البوابه.
    - Vejo-te no portão. Open Subtitles -أراكم ايها الرفاق عند البوابه
    Estou no portão norte. Open Subtitles أنا عند البوابه الشماليه "لو هجم "بوريس
    Tem um sentinela caído no portão da frente. Open Subtitles حارس سقط عند البوابه الأماميه
    Está correcto. no portão. Open Subtitles هذا صحيح عند البوابه
    Vôo 916 para Tuscany, embarque no portão 14 A. Open Subtitles لتسكنيا سيقام عند البوابه رقم (ايه) 14
    Está alguém no portão principal. Open Subtitles .هناك شخص عند البوابه الرئيسيه !
    Ele está ao portão. Faz a troca. Repito, faz a troca! Open Subtitles هو عند البوابه,أجرى المبادلة اكرر أجرى المبادله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more