Mas, Ao anoitecer, o planalto torna-se um lugar mais perigoso. | Open Subtitles | لكن عند الغسق ، يصبح السهل مكان أكثر خطورة. |
Como a lua e o sol Que só Ao anoitecer se encontram... mas cujos olhos estão para sempre aprisionados. | Open Subtitles | كالقمر والشمس اللذان لا يلتقيان إلا عند الغسق ولكن من ذا الذي يغلق عينيه دائما |
Então, talvez, você diga como foi que decolamos Ao anoitecer e pousamos no meio do dia. | Open Subtitles | فلربما إذاً يمكنك أن تطلعني كيف أقلعنا عند الغسق وحللنا منتصف النهار؟ |
Vim à costa leste da América, onde estas antigas criaturas ainda vêem a terra Ao anoitecer para procriar. | Open Subtitles | لقد جئت إلى الساحل الشرقي لأمريكا، حيث ان هذه المخلوقات القديمة لا تزال تأتي إلى الشاطئ عند الغسق للتزاوج. |
Ao anoitecer, os rebeldes saíram procurando por armas e cobertores entre os mortos. | Open Subtitles | عند الغسق, الكونفدراليون خرجوا يبحثون عن بنادق وبطانيات القتلى. |
Diga-lhe para ir ter comigo aos antigos Banhos Romanos. Ao anoitecer. | Open Subtitles | اخبره انه سيجدني في الحمامات الرومانية القديمة عند الغسق. |
Na bifurcação da estrada fora da cidade Ao anoitecer. | Open Subtitles | قرب شوكة حراثة خارج البلدة عند الغسق |
Ao anoitecer, estará cá. | Open Subtitles | سيكونون هنا عند الغسق |
Eles vão para o ninho Ao anoitecer. | Open Subtitles | لقد بنوا عشّاً عند الغسق |
Em "Ao anoitecer morremos", fiz o técnico jurídico psicótico matar o seu patrão e pô-lo num forno de cerâmica. | Open Subtitles | في كتابي "نموت عند الغسق" كان عندي مساعد محام مضطرب عقلياً قتل رئيسته المتعسّفة، ووضعها في فرن الفخار حوّلها ذلك إلى رماد في غضون ساعات |