Mas A dada altura vais sentir-te mais digno, certo? | Open Subtitles | حسنا , لكن عند نقطة ما ستشعر بالجدارة , صحيح ؟ |
E A dada altura as pessoas vão cair em si, e eu saio vencedor. | Open Subtitles | أعني، عند نقطة ما الناس تعود لصوابها وأفوز |
A tua mãe e eu temos falado com uma pessoa e pensamos que A certa altura era bom que tu fosses uma vez ou duas, e a Dede também. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان |
Posso atirar bandidos de janelas até as vacas virem para casa, mas A certa altura temos de ir ver o Pinguim. | Open Subtitles | انظر، أنا أقول فحسب سأزج برجال العصابات من النوافذ حتى يتحدث أحدهم، ولكن عند نقطة ما علينا الذهاب لرؤية البطريق .. |
Mas quero que todos levantem a mão em algum momento. | TED | لكن أريد كلاً منكم ليرفع يده عند نقطة ما. |
Certo, mas em algum momento, irá mesmo precisar de ver o seu terapeuta. | Open Subtitles | اوكي ولكن عند نقطة ما انك حقا تحتاج الى رؤية معالج |
Todos aqueles que amo, vão embora A dada altura. | Open Subtitles | كل شخص قد أحببته يرحل عند نقطة ما |
A dada altura, até usei a palavra "Apocalipse". | Open Subtitles | و عند نقطة ما استعملت كلمة أرماجيدون |
A certa altura, isto irá cair-te em cima. | Open Subtitles | .عند نقطة ما, هذا سفوف ينتهي معك |
Mas tive de sair A certa altura. | Open Subtitles | على الرغم أنني خرجتُ عند نقطة ما |
Depois, A certa altura... paramos, fechamos a entrada para a Montanha e pronto. | Open Subtitles | ...ثم سنقوم فقط نتوقف عند نقطة ما نقوم بتأمين مدخل الجبل وهذا كل شيء |
Mas, em algum momento, ela trocou a criança pela boneca. | Open Subtitles | ولكن عند نقطة ما تحولت من الرضيع الحقيقي إلى الدُمية |
em algum momento, até a "Miúda de Aço" pode ceder. | Open Subtitles | عند نقطة ما حتي الفتاة الحديدية ربما ستنكسر |