Estão ali pendurados naquele prego, ninguém sequer lhes toca, mas a certa altura... lá vão eles, em silêncio absoluto. | Open Subtitles | إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد ولكن عند نقطة معينة يسقطون فى صمت تام |
a certa altura, ficou claro que irias crescer com o Michael Polley e a Diane e que seria um erro rematado levantar objecções a isso. | Open Subtitles | ومع ذلك لم يكن هنالك إحتمالية لتطور تلك العلاقة لشكل أكبر. ما أصبح واضحاً عند نقطة معينة, أنك ستكبرين |
Num certo ponto, os e-mails e jantares pararam. | Open Subtitles | كل ما لديهم المراسلات رسائل البريد الإلكتروني, والعشاء, عند نقطة معينة, فإنه يتوقف فقط, |
Mas acho que a uma dada altura o fogo apaga-se. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنه عند نقطة معينة ، تنفجر الأمور |
Nalgum momento devem ter isolado toda esta secção. | Open Subtitles | ربما عند نقطة معينة منه قاموا بأغلاق ذلك القسم. |
Pensamos em pessoas em sofrimento, em pessoas que amamos, mas a determinada altura, pode ser um estado dominante. | TED | نفكر فى الناس الذين يعانون , نفكر فى الناس الذين نحبهم , لكن عند نقطة معينة , تكون حاله تسود وتعم الكل . |
Percebi a certa altura, que mesmo não querendo a chatices de um casamento, quero ser mãe. | Open Subtitles | أدركت عند نقطة معينة أنه بما أني لا أرغب في عناءالزواج، كنت أريد أن أكون أماً. |
a certa altura, apercebemo-nos que há outra pessoa com algo exatamente igual ou muito parecido com a nossa lista. | TED | عند نقطة معينة ، سوف تدركون أن شخصا لديه نفس الشيء بالضبط ، وهذا التقاطع الاول او شيء على القائمة متشابهٌ جداً مع شيء في القائمة الخاصة بك. |
a certa altura, teremos de traçar limites. | Open Subtitles | عند نقطة معينة سيكون علينا تعيين حدود |
Quando estou a tocar e paro num certo ponto, vocês vão pensar que me esqueci da música. | Open Subtitles | عندما أقوم بعزفها وأتوقف عند نقطة معينة... ستعتقدون أنني نسيت المقطوعة |
Até certo ponto, não vale a pena. | Open Subtitles | عند نقطة معينة , ذلك فقط لا يستحق ذلك |
Todos eles, até certo ponto trabalharam para a Corvadt. | Open Subtitles | جميعهم عند نقطة معينة عملوا لدى (كورفات) |
A dada altura, isto terá de ir para além da vingança, para nós. | Open Subtitles | حسناً ،، هل تعلم ؟ عند نقطة معينة لابد وأن يتجاوز ذلك القصاص لكلينا |
Na verdade, cada relação que tive, acabava a dada altura. | Open Subtitles | في الحقيقة، كل علاقة كنت منخرطًا بها كانت تسوء عند نقطة معينة |
- Como? Ela prendeu-me e até me enforcou a dada altura. | Open Subtitles | لقد قامت بقبضي وحتى خنقتني عند نقطة معينة |
Nalgum momento da história, alguém trocou por uma falsa. | Open Subtitles | عند نقطة معينة في التاريخ قام شخص ما بأستبداله بأخر مزيف |
Mas, por mais deliciosos que sejam os aperitivos, a determinada altura, teremos de sucumbir e comer as entradas enquanto continuam quentes. | Open Subtitles | لكن مهما كان طبق المقبلات لذيذا عند نقطة معينة سيتوجب علينا تناول الطبق الرئيسي ...بينما لا يزال |
A determinada altura, não importa. | Open Subtitles | عند نقطة معينة ؛ لا يهم ذلك |