Este novo inimigo não vai parar por aqui. Os nossos agentes em Vladivostok interceptaram um comunicado a noite passada. | Open Subtitles | الأمر لم ينتهى عند هذا الحد.مجموعة فلاديفوستوك التابعة لنا أعترضت بيان الليلة الماضية. |
Passámos uma noite fantástica, muito boa, mas vamos ficar por aqui. | Open Subtitles | لقد حضينا بليلة طيّبة، لقد كانت رائعةً بالفعل، لكنها تنتهي عند هذا الحد. |
Já estás satisfeita? Por que não ficamos por aqui? | Open Subtitles | لماذا لا نترك الموضوع عند هذا الحد نحن لانريد الشجار؟ |
Acabou aí porque se iria tornar demasiado macabro para continuar. | TED | وهكذا انتهى عند هذا الحد لأنه سيصبح من المخيف جدا الاستمرار. |
E a falta de conhecimento sobre o autismo também não fica por aí. | TED | لم تتوقف المعرفة حول التوحد عند هذا الحد. |
Pessoal, penso que devíamos ficar por aqui. | Open Subtitles | أيها الرفاق, أعتقد ان علينا ترك الأمر عند هذا الحد |
Os anacronismos não param por aqui. | Open Subtitles | إن المفارقات التاريخية. لا تتوقف عند هذا الحد |
Mesmo se conseguirmos fazer isto, não terminará por aqui. | Open Subtitles | حتّى لو فعلنا ذلك , لن ينتهي الأمر عند هذا الحد |
Mas não se ficaram por aqui. Em cinco anos, asseguraram direitos legais do Estado para gerir 500 km2 do oceano, eliminando das águas arrastões industriais destruidores, | TED | ولم يتوقفوا عند هذا الحد: في غضون خمس سنوات، حصلوا على حقوق قانونية من الدولة لإدارة أكثر من 200 ميل مربع من المحيط، للقضاء على آثار سفن الصيد الصناعية المدمرة من المياه. |
Não vai ficar por aqui. | Open Subtitles | تعلم أنه لن يتوقف عند هذا الحد |
- Podemos ficar por aqui. | Open Subtitles | حسناً ، يمكننا أن نتوقف عند هذا الحد |
Porque não ficamos por aqui? | Open Subtitles | لذا لما لا نترك الأمر عند هذا الحد ؟ |
Então não vamos parar por aqui. | Open Subtitles | حسنا، إذن دعنا لانتوقف عند هذا الحد |
Não temos de parar por aqui. | Open Subtitles | ليس علينا ان نتوقف عند هذا الحد |
Acho que devemos ficar por aqui. | Open Subtitles | يجدر بنا ترك الأمر عند هذا الحد حالياً |
Dois dias depois do Katrina, fiz vários esboços e tentei arranjar ideias ou soluções para o problema. Conforme as coisas se solidificavam ou as ideias se formavam, eu fazia os meus esboços no computador, mas como era uma obsessão, eu não consegui parar por aqui. | TED | يومين بعد كارثة كاترينا، بدأت أرسم و أرسم وبدأت أحاول إيجاد أفكار و حلول لهذا الأمر. وفي الوقت الذي بدأت فيه الأمور تتضح و الأفكار تتشكل ، بدأت أرسم رقميا على الحاسوب ، لكن الأمر استحوذ علي فلم أستطع التوقف عند هذا الحد. |
Houve quem achasse melhor encorajá-Io a parar e deixar as coisas por aí. | Open Subtitles | وكانت هناك تلك التي شعرنا أننا ينبغي نشجعه على وقف ، وترك الأمر عند هذا الحد. |
Ela evacuou 3 vezes, mas os seus cálculos não param por aí. | Open Subtitles | لقد تبرزت ثلاثة مرات و لكن حساباتها لم تتوقف عند هذا الحد |
Sim, talvez, mas isso não acabou aí. | Open Subtitles | نعم, ربّما لكن الامر لم ينتهي عند هذا الحد |
Pára por aí, porque não vou dar entrevista nenhuma. | Open Subtitles | يمكنك التوقف عند هذا الحد لأنني لن أجري أي مقابلة لعينة |
Força, mas não fiques por aí. | Open Subtitles | استمر. اعتقالي. ولكن لا تتوقف عند هذا الحد. |