"عنصريين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • racistas
        
    • da supremacia
        
    • sexistas
        
    Os negros não podem ser racistas. Não temos poder nenhum. Open Subtitles السود لا يمكن أن يكونوا عنصريين ليست لدينا قوة
    Essas pessoas não são particularmente racistas quando sentem que não existe uma ameaça à nossa ordem moral e social. TED ليس بالضرورة أن يكون هؤلاء عنصريين عندما يشعرون بأنه لا يوجد هناك تهديد لنظامنا الأخلاقي والإجتماعي.
    Não é clínico, eu pensava que os negros eram os racistas. Open Subtitles ليس طبياً ظننت فقط أن السود وحدهم عنصريين
    Porque há racistas neste mundo e quando te vêem fazer papel de parvo, acham que somos todos parvos. Open Subtitles لأن هناك عنصريين في هذا العالم وعندما يرونك تتصرف كمغفل، سيفترضون بأننا جميعاً مُغفلون
    Você não mencionou que os clientes eram defensores da supremacia branca. Open Subtitles أنت لَمْ تَذْكرْ الذي الزبائنَ كَانتْ عنصريين بيضَ.
    Eu sei que eles eram racistas, sei que eram sexistas, mas eles eram excelentes. TED أنا أعلم أنهم كانوا عنصريين , أعلم أنهم كانوا جنسيين , لكنهم كانوا عظماء .
    É do tipo, vamos todos comer sandes de mortadela e ser racistas. Open Subtitles إنه مثل لنأكل سندوتشات الهراء ولنصبح عنصريين..
    Acredites ou não, há verdadeiros racistas nesta cidade. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، يوجد عنصريين حقاً في هذه المدينة.
    Por outras palavras, se as pessoas são condicionadas para serem racistas, se são educadas num ambiente que defende isso, por que razão culpamos as pessoas disso? Open Subtitles بعبارة أخرى، إذا تم تكييف الناس ليكونوا عنصريين متعصبين وإذا نشئوا في بيئة تؤيد ذلك لماذا نلقي باللوم على الفرد؟
    Alguns são racistas. Queres ter sucesso neste mundo? Open Subtitles بعض الناس عنصريين أتريد المضي في حياتك ؟
    Não vou mentir, tivemos muita sorte por aquelas pessoas se terem revelado uns grandes racistas. Open Subtitles انا لن أكذب نحن جدا محظوظين بأن هؤلاء الناس أصبحوا عنصريين للغاية
    E eles tornaram-se um pouco racistas e assustadores desde que foram para o Céu. Open Subtitles وقد أصبحا عنصريين ومخيفين نوعاً ما منذ أن صعدا إلى الجنة.
    Conhecemos a quase família do Jimmy, um bando de racistas. Open Subtitles ? وقابلنا العائلة التي كانت ستكون عائلة جيمي مجموعة عنصريين ?
    Ele foi morto por rivais, não racistas. Open Subtitles بأنه قتل بواسطة منافسيه، لا أناساً عنصريين
    Mas se os levarmos a pensar que nos estamos a separar, as pessoas ficam diferentes, ficam mais racistas, homofóbicas, querem expulsar os desviantes. TED ولكن لو تم إعدادهم على نحوٍ تجريبي عن طريق الإعتقاد بأننا سنصبحُ منفصلين، فسيشعر الناس بالإختلاف أكثر، وسيصبحوا عنصريين أكثر، ويخافون من المثليين يريدون طرد كل من هو مختلف منحرف.
    Ao menos não somos racistas. Falo a sério. Open Subtitles .على الأقل لسنا عنصريين .أنني أتحدث بجد
    Eles eram brancos, racistas e violentos. Open Subtitles لقد كانو بيض, عنصريين و عنيفين.
    Votam extrema direita, mas não são racistas. Open Subtitles إنهم متطرفون ولكن ليسوا عنصريين...
    Nem somos propriamente adeptos da supremacia branca, pois não? Open Subtitles إننا لسنا بيضاً عنصريين أليس كذلك؟
    "Eles são homofóbicos e sexistas". TED "سيصابون برهاب المثلية و يكونون عنصريين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more