"عن أنفسهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de si
        
    • sobre si mesmos
        
    • sobre eles
        
    • sobre si próprios
        
    • sobre elas mesmas
        
    Pessoas inteligentes tendem a escrever muito — 3000, 4000, 5000 palavras acerca de si mesmas, o que pode ser muito, muito interessante. TED الأشخاص الأذكياء يكبون الكثير 3000، 4000 و 5000 كلمة عن أنفسهم. والتي قد تكون كلها مثيرة للاهتمام.
    Se os jovens não têm imagens positivas de si mesmos, e a única coisa que resta são estereótipos negativos, isso afeta a imagem que têm de si mesmos. TED كما ترى، إذا كان الشباب ليس لديهم صور إيجابية عن أنفسهم وكل ما تبقى لهم هي القوالب النمطية السلبية، هذا يؤثر على صورة الذات لهم.
    E ainda dizem que os franceses não tem senso de humor sobre si mesmos. Open Subtitles يا، وأنها يقول الفرنسية لم يكن لديك حس النكتة عن أنفسهم.
    O meu interesse é nos artistas que compreendem e reescrevem a história, que refletem sobre si mesmos no contexto da narrativa do mundo maior da arte, mas que tenham criado novos lugares para nós para vermos e compreendermos. TED إهتمامي بالفنانين الذين يفهمون و يعيدون كتابة التاريخ الذين يفكرون عن أنفسهم في إطار سرد أكبر لعالم الفن لكن قاموا بإنشاء أماكن جديدة بالنسبة لنا لنرى و نفهم.
    Quero dizer, a maioria só fala sobre eles próprios. Open Subtitles أعني أن معظم الرجال يتحدثون عن أنفسهم فقط
    Há 20 anos que os Soberanos não falam nada sobre eles. Open Subtitles لعشرين عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء إطلاقاً عن أنفسهم
    Todos os psicopatas são narcisistas. Adoram ler sobre si próprios. Open Subtitles ،كل المعتلين نفسياً نرجسيون إنهم يحبون القراءة عن أنفسهم
    Encorajamos todas as pessoas a verificarem a informação que colocam sobre elas mesmas nas redes sociais. Open Subtitles نحث الجميع على مراقبة المعلومات التي ينشرونها عن أنفسهم في مواقع التواصل الإجتماعي
    Esta liberdade recente em breve dará lugar ao desespero se as pessoas não aprenderem a cuidar de si. Open Subtitles سرعان ما ستجلب الحرية الجديد اليأس.. إذا لم يتعلم الناس الدفاع عن أنفسهم
    Algumas vezes os homens descobrem coisas de si mesmos, preferem genitais masculinos do que genitais femininos. Open Subtitles حسنٌ، بعض الأشخاص يكتشفون بعض الأمور عن أنفسهم ذلك أنّهم يفضلون الآلة الذكورية على الآلة الانثوية
    Um novo testamento em que os apóstolos falem de si mesmo. Open Subtitles إنجيل جديد فيه يتكلم الحواريون عن أنفسهم
    Mas à medida que os africanos continuam a avançar e se veem representados por Nollywood nas suas complexidades variadas e fantásticas, eles irão propagar e perpetuar, por sua vez, a imagem positiva de si mesmos. TED ولكن مع استمرار الأفارقة في التقدم ورؤية أنفسهم مصورين في نوليوود في تنوعهم وتعقيداتهم المذهلة، سوف يقوموا بدورهم بنشر وإدامة الصورة الإيجابية عن أنفسهم.
    Todos mentem sobre si mesmos. Open Subtitles الجميع يخونون الحقائق عن أنفسهم.
    No papel, peço-lhes que escrevam algo sobre eles mesmos. TED في هذه الورقة، أطلب منهم أن يكتبوا شيئًا ما عن أنفسهم.
    Todas aqueles idiotas... tiveram algum discernimento sobre eles próprios, souberam perder. Open Subtitles كل من هؤلاء الحمقى كوّنوا آراء عن أنفسهم بسبب بائع الخنازير
    Bem, para o grupo, é mais interessante ter um pouco de informação sobre si próprios. Open Subtitles حسنا، من أجل مصلحة المجموعة أن يكون أن يتم الإفصاح عن قليلا من المعلومات عن أنفسهم.
    Eu aceitei porque sempre gostei do que as pessoas dizem a elas próprias sobre elas mesmas. Open Subtitles وافقت لأنني لطالما كنت مولعاً بمعرفة ما يظنه الناس عن أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more