"عن الأمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a esperança
        
    • de esperança
        
    • esperança de
        
    • sobre esperança
        
    • percas a
        
    • da esperança
        
    O segundo principio é a esperança. Quero dizer o seguinte sobre a esperança. TED المبدأ الثاني هو الأمل، وأريد أن أقول هذا عن الأمل.
    Temos de ir para a rua e procurar ativamente a esperança de que precisamos que nos inspire a agir. TED يجب علينا البحث بنشاط عن الأمل الذي نحتاجه، والذي سيلهمنا لنعمل.
    Nunca imaginei o dia em que o Ray Gibson perdesse a esperança. Open Subtitles لم أتصور أن يأتي اليوم الذي يتخلى فيه ري جنسن عن الأمل
    Vou terminar este programa com uma história de esperança, uma história que fiz nas reservas marinhas como uma espécie de solução para o problema da pesca em excesso, para a crise mundial dos peixes. TED وأردت أن أغلق هذا البرنامج مع قصة عن الأمل ، قصة فعلت في المحميات البحرية ونوع من الحل لمشكلة الصيد الجائر ، والأزمة العالمية الأسماك القصة.
    Disse ela: "Se falares sobre esperança e paz, toca esta sineta". TED قالت، "إذا كنت تتحدث عن الأمل والسلام، إقرع هذا.
    Assim é que é. Não percas a esperança. Open Subtitles هذا حقيقي لا تتنازل عن الأمل
    Logo antes de eu disse a meu ex-namorado como começar o meu atual namorado a desistir da esperança para o nosso relacionamento. Open Subtitles الحق قبل قلت بلدي صديقها السابق كيفية الحصول على بلدي صديقها الحالي على التخلي عن الأمل لعلاقتنا.
    O meu ovário direito perdeu a esperança de me ver casada e com filhos. Open Subtitles أنا أعرف ما هو هذا. أعطت حقي المبيض عن الأمل بأنني سوف من أي وقت مضى تتزوج وتنجب أطفال.
    Piper, sei que parece muito mau, mas não podemos perder a esperança. Open Subtitles ، بايبر ، أعلم أن هذا يبدو سيئاً حقاً . لكننا لا نستطيع التخلي عن الأمل
    Nunca perdi a esperança, apenas desisti de as conquistar há muito tempo. Open Subtitles لم أتخلى عن الأمل بهذا أبداً فقط توقفت عن محاولة الحصول على هذه منذ فترة طويلة
    É simpático da tua parte dizê-lo, mas há muito que abandonei a esperança de que conseguia cantar. Open Subtitles أنه لطف منك قول ذلك. لقد تخليت منذ فترة طويلة .عن الأمل في أنني أستطيع الغناء
    não há substituto para a esperança. Open Subtitles و لكن لا يمكننا أن ننسى أنه لا يوجد ما هو بديل عن الأمل
    Sabes o que dizem sobre a esperança. Open Subtitles حسناً، فأنتِ تعرفين ماذا يقولون عن الأمل.
    Onde o maior cínico não perde a esperança. Open Subtitles حتى عندما تكون أعظم ساخر لم تتخل عن الأمل
    Honrados delegados e distintos convidados, em nome das Nações Unidas, permitam-me recebê-los nesta grande ocasião de esperança e paz. Open Subtitles حضرات المندوبين الكرام والضيوف الأفاضل، بالنيابة عن الأمم المتحدة اسمحوا لي أن أرحب بكم في هذه المناسبة العظيمة عن الأمل والسلام
    Era o teu símbolo de esperança e absolvição. Open Subtitles كانت رمزاً لك عن الأمل و الغفران.
    Sem essas tretas sobre esperança e fé, padre? Open Subtitles لا هراء عن الأمل والإيمان، والأب؟
    Por causa da vinda do Obama, toda a gente da minha turma de Inglês tem que escrever um ensaio estúpido sobre esperança. Open Subtitles فقط بسبب أن (اوباما)قادم الجميع في صفي الإنجليزي عليه أن يكتب مقالة عن الأمل
    Não percas a esperança. Open Subtitles لا تتخلى عن الأمل
    da esperança que deste ao Freddy, o leproso em Calcutá. Open Subtitles و عن الأمل.. ..الذى أعطيته ل"فريدى" المُصاب بالجذام. لن أكذب عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more