"عن الأمور التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelas coisas que
        
    • sobre coisas
        
    • das coisas que
        
    Tenho uma última hipótese de me redimir pelas, coisas que disse à minha mãe. Open Subtitles هذه فرصتي الأخيرة لتعويض أمّي عن الأمور التي قلتها
    Quero pedir-lhe desculpas pelas coisas que disse. Open Subtitles أريد الأعتذار عن الأمور التي قلتها
    Jack, ouve, desculpa-me pelas coisas que disse há bocado. Open Subtitles استمع يا (جاك)، إني متأسفٌ عن الأمور التي قلتها هناك
    Por que pergunta apenas sobre coisas sem significado? Open Subtitles لم تسألين فقط عن الأمور التي لا تعني شيئاً؟
    Somos pessoas que sabem coisas sobre coisas que a maioria das pessoas não sabe. Open Subtitles نحن قوم نعلم أمورًا عن الأمور التي يجهلها أغلب الناس.
    Porque é que nunca falamos das coisas que gostamos? Open Subtitles لماذا لا نتكلم أبدا عن الأمور التي نحبها؟
    E assim, para nós, este é um ser com o seu quê de sinistro que nos está a tentar distrair das coisas que precisam da nossa atenção, mas também pode ser uma figura que precise de muita ajuda. TED و هكذا بالنسبة لنا هذا نوع من الكائنات الشريرة الذي يحاول أن يشتت انتباهك عن الأمور التي تحتاج إليه بالفعل، لكنه قد يكون شخصية تحتاج إلى الكثير من المساعدة.
    Só queremos conversar sobre coisas importantes para nós, sabe? Open Subtitles نريد فقط التحدث عن الأمور التي تهمنا
    Falando sobre coisas que realmente importam para as pessoas, Open Subtitles التحدث عن الأمور التي تهم الناس
    A escola primária Zachary em Zachary, na Louisiana, tem algo a que chamam "Encontro a Meio da Semana," em que convidam os professores a partilhar o almoço e falam sobre as coisas que estão a correr bem e sobre coisas que estão a pesar nos seus corações. TED مدرسة ذاكري الإبتدائية في ذاكري، لويزيانا، لديهم شيء يدعوه "تلاقي منتصف الأسبوع" حيث يدعون المدرسين لمشاركة الغذاء والتحدث عن الأمور التي تسير بشكل جيد والأمور التي تُثقل قلوبهم.
    Provavelmente, quando miúdos, na escola, fomos benignamente afastados das coisas que gostávamos, porque nunca conseguiríamos um emprego a fazer aquilo. TED تتربع على القمة. لذا تجد أنك على الأرجح تم توجيهك في المدرسة حين كنت طفلا بعيدا عن الأمور التي كنت تحبها على أساس أنك لن تجد عملا في ذلك المجال، هل هذا صحيح؟
    Eles sabem das coisas que manténs escondidas atrás de portas fechadas? Open Subtitles أنا أتسائل... هل يعلمون عن الأمور التي... تخفيها وراء الأبواب المغلقة ؟
    Falas das coisas que eu fiz? Open Subtitles تتحدث عن الأمور التي قمت بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more