"عن الأنظار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de vista
        
    • discreto
        
    • do radar
        
    • da rede
        
    • escondido
        
    • discretos
        
    • nas vistas
        
    • escondidos
        
    • escondida
        
    • desaparecer
        
    • da vista
        
    Ela consegue ver lugares que estão fora de vista. Open Subtitles يمكنها رؤية الأشياء البعيدة عن الأنظار مثل الأماكن
    Assim que ela virar aquela esquina, fica fora de vista. Open Subtitles بمجرّد أن تنعطف لتلك الزّاوية، ستصبح بعيدةً عن الأنظار.
    Um bom assassino mantém sempre um perfil discreto, Leo. Open Subtitles القاتل الجيد يبقى بعيداً عن الأنظار يا ليو
    E o facto é que... o Brass vai estar tão ocupado a dar entrevistas sobre a apreensão que vamos ficar fora do radar. Open Subtitles الحقيقة هي الصحافة ستكون مشغولة للغاية في عقد المؤتمرات على هذا الإعتقال سنبتعد عن الأنظار
    Ele faz de tudo, para ficar fora da rede. Não fez o pedido por crédito. Open Subtitles هذا الشخص يفعل كل شيء كي يبقى بعيد عن الأنظار مستحيل أن يمليء تقرير رصيد لشراء سيارة
    - Deixo-os faze-la ir pelos ares. - Mantenha-se escondido. Open Subtitles سوف يطلقون النار على المؤسسة اختفى عن الأنظار
    Até novo aviso, sejam discretos. Open Subtitles حتى أشعار آخر ، أبقوا بعيداً عن الأنظار.
    Só não dês nas vistas. Se te cruzares com a polícia, Open Subtitles فقط ابق بعيدا عن الأنظار لو صادفت الشرطة
    Fiquem aqui os dois, escondidos. Eu trato do marshal. Open Subtitles إبتعدوا عن الأنظار , وسوف أتعامل مع الماريشال
    O melhor plano é esconder-se bem e ficar fora de vista Open Subtitles والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار
    Usa os teus super sentidos para ficar fora de vista, está bem? Open Subtitles أستخدمي هذه الحواس الفائقة التي لديكي في البقاء بعيدةً عن الأنظار
    Por favor, mantenha-o fora de vista. Ajuda-nos e muito. Open Subtitles .حسناً .الرجاء أبقيهم بعيداً عن الأنظار إذا أمكنك
    O assassino provavelmente arrastou-o até aqui, para mantê-lo fora de vista. Open Subtitles ربما القاتل قد جره إلى هنا ليبقيه بعيدا عن الأنظار
    Vai lá atrás, vigia a porta e mantém-te fora de vista. Open Subtitles وأنت إلتف إلى الخلف وابق عينك على باب الزقاق وابتعدا عن الأنظار
    Promete que serás discreto. Open Subtitles وأريدك أن تعدني أن تبقى بعيداً عن الأنظار
    Disseste para ser discreto, foi o que eu fiz. Vá lá. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار وها أنا أفعل ذلك
    E o facto é que... o Brass vai estar tão ocupado a dar entrevistas sobre a apreensão que vamos ficar fora do radar. Open Subtitles الحقيقة هي الصحافة ستكون مشغولة للغاية في عقد المؤتمرات على هذا الإعتقال سنبتعد عن الأنظار
    Fora do radar. Eles mantiveram os pacotes aqui. Open Subtitles إنه بعيد عن الأنظار و لهذا تركوا المخدرات به
    É por isso que há que ficar fora do alcance do radar. Fora da rede. Open Subtitles ولهذا يجب عليك البقاء مختفياً توارى عن الأنظار
    Ele andou escondido durante anos, a trabalhar através de amigos e enviados. Open Subtitles لقد كان مُتوارياً عن الأنظار لسنواتٍ، يعمل من خلال أصدقاء ووكلاء.
    Não te tinha dito para se manterem discretos. Open Subtitles أعتقد بأني أخبرتك بأن تتوارى عن الأنظار.
    Ide para cima, e saiam um de cada vez, não dêem nas vistas. Open Subtitles اصعد فوق واترك واحدا في كل مرة وتوارى عن الأنظار
    As aparências enganam, amor, por isso vamos manter-nos escondidos. Open Subtitles المظاهر خدّاعة يا عزيزتي فلنبقَ بعيدَين عن الأنظار
    Vais ficar escondida até eles julgarem que estás morta. Open Subtitles ستظلين بعيداً عن الأنظار حتى يظنوا أنكِ توفيتي
    Quando ele desaparecer, vens buscar a espingarda. Open Subtitles عندما يبتعد عن الأنظار تأتين هنا لتأخذي بندقيته
    40 ou 60 cavaleiros cavalgam paralelamente a vocês... mas fora da vista. Open Subtitles هناك 40 إلى 60 فرسان يتحركون بموازتكم فقط بعيدا عن الأنظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more