Então para de agir como tal! | Open Subtitles | إذن كُف عن التصرف كما لو أنك بالخامسة من العُمر |
Pões o preservativo com a boca e pára de agir como se o teu cu fosse tesouro nacional. | Open Subtitles | ضعي الواقي الذكري في فمك وتوقفتي عن التصرف كما لو أن مؤخرتك هي كنز وطني |
Podes parar de agir como se o casamento estivesse condenado? | Open Subtitles | هلا توقفت عن التصرف كما لو أنّ حفل الزفاف محكوم عليه بالفشل. |
Pára de agir como se meus interesses importassem. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كما لو أنك قريب من قلبي |
Mike, em alguma hora, vais ter de parar de agir como se tivesses inventado, os disfarces. | Open Subtitles | (مايك)، في مرحلة ما، على التوقف عن التصرف كما لو أنّك من إخترع العمل المتخفي. |