"عن التصرّف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de agir
        
    • de ser tão
        
    Quero que pares de agir como se fosse um fardo conhecer-te. Open Subtitles أريدكِ أن تتوقفي عن التصرّف وكأنه عبءٌ عليّ أن أعرفكِ.
    Já não és polícia, Hank, pára de agir como um. Open Subtitles لست شرطي بعد الآن، هانك توقّف عن التصرّف كانك واحد منا.
    Quero que ela deixe de se vestir como se veste, e quero que pare de agir com tanta superioridade. Open Subtitles أريدها أنْ تغيّر طريقة ارتدائها للثياب و أريدها أنْ توقّف عن التصرّف بفوقيّة عليّ
    Querias responsabilidade, usa a merda do chin, e pára de agir como uma cabra. Open Subtitles أنتَ وضعتَ هذا على نفسك. أنتَ أردتَ تَحمُّلَ المسؤليّة, يجبُ عليكَ أن تتحمّلَ الهزيمة, و تتوقف عن التصرّف مثل العاهرة.
    Mereceste-o. Porque não paras de ser tão dramático? Open Subtitles استحققت ذلك، فلمَ عساكَ لا تكفّ عن التصرّف بمسرحيّة؟
    Podes parar de agir como se fosses perfeita? Open Subtitles وهل يمكنكِ الكفّ عن التصرّف كأنّكِ آنسة مثاليّة؟
    Parem de agir como crianças, e eu paro de agir como pai. Open Subtitles توقفوا عن التصرّف كأطفال، وسأتوقف عن التصرّف كوالدكم.
    Para de agir como um tolo Miles, e aceita-nos. Open Subtitles ،توقّف عن التصرّف مثل الأحمق مايلز)، وإنضم إلينـا)
    Longe de agir seguindo ordens, interpretou as vagas instruções que lhe foram dadas por Hitler de uma forma que lhe trouxe grandes proveitos. Open Subtitles بعيداً عن التصرّف تحت الأوامر ترجم الأوامر المُبهمة "التى اُعطيّت له من "هتلر بالطريقة التي تجلب لنفسه أعظم ربح
    Pare de agir como um idiota. Open Subtitles تعال يا رجل، وتوقّف عن التصرّف بحماقة
    Pára de agir como se fosses. Open Subtitles إذن، توّقف عن التصرّف كقوّاد
    Deixe de agir como um bebê! Open Subtitles توقّف عن التصرّف مثل طفل رضيع!
    O meu pai acha que eu sou um idiota completo... porém não consegue parar de agir como um. Open Subtitles رغم أنها لا تزال واقعةً في حبّه وفي الحقيقة هي تكرهني حاليًا؟ والدي يعتقد أنني فاشلٌ تمامًا ولا يمكنه التوقّف عن التصرّف كفاشل...
    Pára de agir como uma cabra! Open Subtitles لذا توقّفي عن التصرّف كعاهرة.
    Pare de agir como se soubesse mais que eu! Open Subtitles توقف عن التصرّف وكأنّك تعرف أكثر منّي!
    Mãe, para de agir assim. Open Subtitles أمي، توقفي عن التصرّف بغرابة
    Pára de agir como uma. Open Subtitles فلتكفّ عن التصرّف كطفل إذاً!
    Para de ser tão chorão. Open Subtitles بالله عليك، كفّ عن التصرّف باستبداد فجّ.
    Vá lá, por favor. Pára de ser tão medricas. Open Subtitles بربّك، أرجوك كفّي عن التصرّف كالصغيرات
    Tenho de deixar de ser tão cretino. Open Subtitles يجب أن أتوقّف عن التصرّف كوغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more