Tenho de deixar de falar com aquele miúdo quando bebo. | Open Subtitles | يجب ان اتوقف عن الحديث مع ذلك الفتى عندما اكون ثملاً |
-Quando me demiti da minha comissão, parei de falar com membros do Congresso sobre segurança nacional. | Open Subtitles | عندما استقلت من منصبي توقفت عن الحديث مع أعضاء المجلس بخصوص الأمور التي تتعلق بالأمن القومي |
- Pare de falar com isso. | Open Subtitles | مهلا, توقف عن الحديث مع هذا الشيء |
Eu não tomei conta do Rocky. Eu deixei de falar com os amigos dela. | Open Subtitles | ، "لم أعتني بـ"روكي ...توقـّفت عن الحديث مع أصدقائها |
Ivy, para de falar com o teu namorado e começa a trabalhar. | Open Subtitles | آيفي) ، كفي عن الحديث مع) خليلكِ وابدأي بالعمل |
Ele deixou de falar com o filho. | Open Subtitles | .لقد توقف عن الحديث مع ابنه |
"Tens de deixar de falar com a Marina ou haverá um preço a pagar." | Open Subtitles | (يجب أن تتوقف عن الحديث مع (ماريانا وإلاّ ستدفع الثمن". |
- Pára de falar com esse idiota. | Open Subtitles | توقف عن الحديث مع هذا الأحمق |
Pare de falar com a minha vagina! | Open Subtitles | توقف عن الحديث مع فرجي! |