De agora em diante Guzmán fica à frente da campanha. | Open Subtitles | قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة |
Não sei se é só o stress da campanha ou as expectativas que as pessoas têm em mim mas neste momento, tenho os nervos em fúria. | Open Subtitles | هل هو مجرد الصعط العصبي الناتج عن الحملة الإنتخابية أم هي التوقعات التي ينتظرها الناس مني لقد في الوقت الحالي أنا حطام عصبي |
Se disser que sim, páras de falar da campanha nos próximos 20 minutos? | Open Subtitles | إن قلت نعم، هل تسكتين عن الحملة لمدة ٢٠ دقيقة؟ |
Ele disse que precisava de se afastar da campanha, só por uma noite. | Open Subtitles | لقد قال أنّه يحتاج أن يبتعد عن الحملة |
Se disseres alguma coisa sobre política ou sobre a campanha, ou sobre discursos, ou qualquer coisa do género, juro que te espeto com o garfo. | Open Subtitles | هل يمكننى فقط أن أخبرك إذا ما قلت أى شىء عن السياسة أو عن الحملة أو عن الخطبة التى يجب أن تلقيها ,أو أى شىء |
Sim, parece que alguém do gabinete está a escrever sobre a campanha. | Open Subtitles | من الواضح أن شخصاً ما يبيع كتاباً عن الحملة |
Obrigado por dares um tempo da campanha para me vires ver trabalhar". | Open Subtitles | "شكرا لأخذك بعض الوقت بعيدا عن الحملة الإنتخابية" "لتأتي إلى المنزل وتشاهدني وأنا أعمل"! |
Não quero desviar nenhuma atenção da campanha. | Open Subtitles | لا أريد إبعاد الانتباه عن الحملة |
Ele é o chefe da campanha. - O quê? | Open Subtitles | إنه المسؤل عن الحملة. |
Estou a tirar-te da campanha. | Open Subtitles | ـ سأقوم بإبعادك عن الحملة. |
Fazer com que ela fique afastada da campanha. | Open Subtitles | اجعلها تتراجع عن الحملة |
O Jennings tem-no bem longe da campanha. | Open Subtitles | جينينغز) يبقيه) بعيدًا عن الحملة |
Talvez devêssemos falar de datas para anunciar a campanha. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا التحدث عن مواعيد الأعلان عن الحملة |
É alguma coisa sobre a campanha? | Open Subtitles | أمرًا بشأن الحملة؟ كلّا، لا أريد الحديث عن الحملة |