"عن الحملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da campanha
        
    • a campanha
        
    De agora em diante Guzmán fica à frente da campanha. Open Subtitles قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة
    Não sei se é só o stress da campanha ou as expectativas que as pessoas têm em mim mas neste momento, tenho os nervos em fúria. Open Subtitles هل هو مجرد الصعط العصبي الناتج عن الحملة الإنتخابية أم هي التوقعات التي ينتظرها الناس مني لقد في الوقت الحالي أنا حطام عصبي
    Se disser que sim, páras de falar da campanha nos próximos 20 minutos? Open Subtitles إن قلت نعم، هل تسكتين عن الحملة لمدة ٢٠ دقيقة؟
    Ele disse que precisava de se afastar da campanha, só por uma noite. Open Subtitles لقد قال أنّه يحتاج أن يبتعد عن الحملة
    Se disseres alguma coisa sobre política ou sobre a campanha, ou sobre discursos, ou qualquer coisa do género, juro que te espeto com o garfo. Open Subtitles هل يمكننى فقط أن أخبرك إذا ما قلت أى شىء عن السياسة أو عن الحملة أو عن الخطبة التى يجب أن تلقيها ,أو أى شىء
    Sim, parece que alguém do gabinete está a escrever sobre a campanha. Open Subtitles من الواضح أن شخصاً ما يبيع كتاباً عن الحملة
    Obrigado por dares um tempo da campanha para me vires ver trabalhar". Open Subtitles "شكرا لأخذك بعض الوقت بعيدا عن الحملة الإنتخابية" "لتأتي إلى المنزل وتشاهدني وأنا أعمل"!
    Não quero desviar nenhuma atenção da campanha. Open Subtitles لا أريد إبعاد الانتباه عن الحملة
    Ele é o chefe da campanha. - O quê? Open Subtitles إنه المسؤل عن الحملة.
    Estou a tirar-te da campanha. Open Subtitles ـ سأقوم بإبعادك عن الحملة.
    Fazer com que ela fique afastada da campanha. Open Subtitles اجعلها تتراجع عن الحملة
    O Jennings tem-no bem longe da campanha. Open Subtitles جينينغز) يبقيه) بعيدًا عن الحملة
    Talvez devêssemos falar de datas para anunciar a campanha. Open Subtitles ربما ينبغي علينا التحدث عن مواعيد الأعلان عن الحملة
    É alguma coisa sobre a campanha? Open Subtitles أمرًا بشأن الحملة؟ كلّا، لا أريد الحديث عن الحملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more