"عن السجن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da prisão
        
    • da cadeia
        
    • a prisão
        
    • sobre prisões
        
    • sobre a cadeia
        
    Porque é que as estações de controle estão tão longe da prisão? Open Subtitles هلا أخبرني أحدكم لم نضع نقطة مراقبة جد بعيدة عن السجن
    Se acha que essa é a melhor táctica de o manter fora da prisão. Open Subtitles هل تعتقد أن تلك أفضل وسيلة لإبعادك عن السجن
    Agora a polícia sabe que eu escrevi a carta, o que vai fazer com que me livre da prisão. Open Subtitles لقد عرفت الشرطة الان اننى كتبته والذى سوف يبعد مؤخرتى عن السجن
    E eu podia ter-te falado dos advogados e outros a quem tive de pagar... para manter o teu pai fora da cadeia. Open Subtitles كان بإمكاني أن أخبرك بكل شيء عن المحامين والمدينين الذين سددت ديونهم كي أبقي أباك بعيداً عن السجن
    Parece que o Michael X conseguiu manter-se fora da cadeia, ao ameaçar divulgar fotografias que podiam causar danos de uma certa... personagem Real. Open Subtitles يبدو أن مايكل إكس أبعد نفسه عن السجن عن طريق تقديم صور لفضيحة ملكية شخصية
    Não podemos ficar presos a ideias antigas sobre a prisão. TED لسنا بحاجة لأن نبقى عالقين بأفكار قديمة عن السجن
    E deixe-me dizer-lhe, eu sei um pouco sobre prisões. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن
    Sim. Nem a Diane Chase conseguiu manter estes tipos fora da prisão. Open Subtitles أجل ولا حتى " دايان تيش " تستطيع إبعادهم عن السجن
    Os irmãos voltam a uma cidade, que fica a 24 Kms da prisão donde escaparam. Porque fariam isso? Open Subtitles لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميل عن السجن الذي قد هربوا منه ، لماذا سيفعلون ذلك؟
    Os irmãos voltam a uma cidade que fica a 24 kms da prisão donde escaparam. Open Subtitles لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميلاً عن السجن الذي هربوا منه
    Tem a confiança deles e tem mantido muitos fora da prisão. Open Subtitles الذي يمثل أيضا العديد من تجار المخدرات إنه موثوق به للغاية من طرفهم و قد أبقى أكثرهم بعيدين عن السجن
    Aquela história da perturbação pode ser só uma desculpa para a manter longe da prisão. Open Subtitles قد يكون اضطراب الفتاة مجرد تمثيل لتنأى بنفسها عن السجن
    É esse o preço para o manter fora da prisão. Open Subtitles هذا هو الثمن.. حتى أبقيه بعيداً عن السجن -أبتاه..
    Toma, aqui tens a coroa da prisão. Open Subtitles أظنك المسؤول عن السجن مجددا هاك، خذ تاج السجن
    Mas o pelo que percebi segundo o acordo que me mantém fora da prisão, disse-me que eu não podia entrar na Deep Web Open Subtitles حسنا، لكن حسب فهمي بالرجوع للإتفاق سأبقى بعيد عن السجن حسب قولك لو بقيت بعيد عن الشبكة المخفية
    Se quiser ficar fora da prisão, agora é a hora de nos dizer a verdade. Open Subtitles إذا أردت الإبتعاد عن السجن الآن وقت قول الحقيقة
    Estou a manter-te fora da cadeia, menina. Open Subtitles انا احتفظ بكِ بعيدة عن السجن ايتها الفتاة
    E se há um gajo que não consegue manter-se longe da cadeia ... és tu. Open Subtitles و إذا كان هناك شخص لا يستطيع الأبتعاد عن السجن
    A afastá-lo da cadeia, quando era apanhado com prostitutas. Open Subtitles وإبعاده عن السجن فيما يمارس العنف مع فتيات الجنس الهاتفي
    Tudo o que ele quer é... ficar limpo e fora da cadeia. Open Subtitles كل ما يريده هو أن يتخلص من الادمان و يبتعد عن السجن
    O Danny não vai para a prisão e vais tu no lugar dele. Open Subtitles يبقى داني بعيداُ عن السجن وأنت تحل فيه بدلاً منه.
    Desculpa. Não. Não sei se terias abertura para fazer um programa sobre prisões. Open Subtitles آسف, لا أعرف إن كانت ستعجبك فكرة عمل حلقة عن السجن ربما
    O que têm de fixar sobre a cadeia, para onde irão se não colaborarem, é o seguinte: Open Subtitles إذا الشيء الذي تتذكره عن السجن وهو حيث ما سوف تذهب إذا لم تتعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more