Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? | Open Subtitles | هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟ |
Será que podemos parar de discutir durante um segundo? | Open Subtitles | بوسعنا ربما أن نتوقف عن الشجار .قليلاً وحسب |
Não sei o que é que pensa que eu penso, mas eu ouvi tudo antes deles pararem de discutir. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تعرف ما أفكر فيه، لكني سمعت كل شيء قبل أن يكفّوا عن الشجار. |
Parem de lutar. Ele está sempre a beliscá-la e forte. É duro. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب |
Quando é que vocês duas vão deixar de lutar por ele e crescer? | Open Subtitles | متى سَتتوقفان عن الشجار عليه و تَنضجن قليلاً؟ |
Vocês dois podem por favor parar de brigar? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تتوقفا عن الشجار من فضلكما؟ |
Estava a falar da luta à Esther. | Open Subtitles | "كنت أخبر "إيستر عن الشجار |
Vocês os dois deviam parar de discutir e ouvir um ao outro. | Open Subtitles | عليكما أن تتوقفا عن الشجار وتستمعا لبعضكما البعض |
Já chega. Ou vocês param de discutir, ou viro esta igreja ao contrário. | Open Subtitles | انظروا اما ان تتوقفو عن الشجار او سأدمر الكنيسة |
Porque quase parámos de discutir. E o sexo foi óptimo. | Open Subtitles | , لاننا بالكاد توقفنا عن الشجار و الغزل كان رائعاً |
Já ficou claro que têm abordagens diferentes, agora parem de discutir. | Open Subtitles | نعرف أن تناولكما للأمور مختلف هذا معروف سلفاً فكفا عن الشجار |
Se eu enterrasse o talismã no cemitério para animais, a mãe e o pai paravam de discutir. | Open Subtitles | وأنني لو دفنت التميمة في مقبرة الحيوان الأليف سيوقف ذلك أمي وأبي عن الشجار |
Paremos de discutir por uns dois minutos. | Open Subtitles | دعونا نتوقف عن الشجار لدقيقتين لو سمحتم |
- Diz-lhe que é a minha vez! - Não é nada! Crianças, parem de discutir! | Open Subtitles | هيا يا أطفال ، توقفوا عن الشجار |
Parem os dois de discutir. Detesto isso! | Open Subtitles | فلتكفّا عن الشجار طوال الوقت، أكره ذلك |
- Ninguém... - Preciso que parem de discutir. | Open Subtitles | ما تحتاجه حقاً هو أن تكفوا عن الشجار |
Parece-me que pararam de lutar e descobriram com quem devem estar zangadas. | Open Subtitles | يبدو لي أنهما توقّفتا عن الشجار فيما بينهما وعرفتا من هو المتسبّب الحقيقي لما حدث |
Lição um, parar de lutar, está concluída. | Open Subtitles | الدرس الأول: أن يتوقفوا عن الشجار قد تم. |
Parar de lutar e fazer as malas e ir para casa? | Open Subtitles | نتوقف عن الشجار ونحزم حقائبنا ونعود للمنزل |
Rapazes! Podem deixar de brigar? | Open Subtitles | يا أولاد، توقفا عن الشجار الآن |
-Pare de brigar como menina, Simpson. | Open Subtitles | (توقف عن الشجار كالفتيات (سمبسون - حسناً - |
Estava a falar da luta à Esther. | Open Subtitles | "كنت أخبر "إيستر عن الشجار |
Rapazes, vá lá, não discutam! Estão-se a esquecer que dia é hoje? | Open Subtitles | ماذا دهاكم,رجاء توقفوا عن الشجار انسيتم اي يوم هو هذا؟ |