"عن الشجار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de discutir
        
    • de lutar
        
    • de brigar
        
    • luta à
        
    • discutam
        
    Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? Open Subtitles هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟
    Será que podemos parar de discutir durante um segundo? Open Subtitles بوسعنا ربما أن نتوقف عن الشجار .قليلاً وحسب
    Não sei o que é que pensa que eu penso, mas eu ouvi tudo antes deles pararem de discutir. Open Subtitles لا أدري إن كانت تعرف ما أفكر فيه، لكني سمعت كل شيء قبل أن يكفّوا عن الشجار.
    Parem de lutar. Ele está sempre a beliscá-la e forte. É duro. Open Subtitles توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب
    Quando é que vocês duas vão deixar de lutar por ele e crescer? Open Subtitles متى سَتتوقفان عن الشجار عليه و تَنضجن قليلاً؟
    Vocês dois podem por favor parar de brigar? Open Subtitles هل من الممكن أن تتوقفا عن الشجار من فضلكما؟
    Estava a falar da luta à Esther. Open Subtitles "كنت أخبر "إيستر عن الشجار
    Vocês os dois deviam parar de discutir e ouvir um ao outro. Open Subtitles عليكما أن تتوقفا عن الشجار وتستمعا لبعضكما البعض
    Já chega. Ou vocês param de discutir, ou viro esta igreja ao contrário. Open Subtitles انظروا اما ان تتوقفو عن الشجار او سأدمر الكنيسة
    Porque quase parámos de discutir. E o sexo foi óptimo. Open Subtitles , لاننا بالكاد توقفنا عن الشجار و الغزل كان رائعاً
    Já ficou claro que têm abordagens diferentes, agora parem de discutir. Open Subtitles نعرف أن تناولكما للأمور مختلف هذا معروف سلفاً فكفا عن الشجار
    Se eu enterrasse o talismã no cemitério para animais, a mãe e o pai paravam de discutir. Open Subtitles وأنني لو دفنت التميمة في مقبرة الحيوان الأليف سيوقف ذلك أمي وأبي عن الشجار
    Paremos de discutir por uns dois minutos. Open Subtitles دعونا نتوقف عن الشجار لدقيقتين لو سمحتم
    - Diz-lhe que é a minha vez! - Não é nada! Crianças, parem de discutir! Open Subtitles هيا يا أطفال ، توقفوا عن الشجار
    Parem os dois de discutir. Detesto isso! Open Subtitles فلتكفّا عن الشجار طوال الوقت، أكره ذلك
    - Ninguém... - Preciso que parem de discutir. Open Subtitles ما تحتاجه حقاً هو أن تكفوا عن الشجار
    Parece-me que pararam de lutar e descobriram com quem devem estar zangadas. Open Subtitles يبدو لي أنهما توقّفتا عن الشجار فيما بينهما وعرفتا من هو المتسبّب الحقيقي لما حدث
    Lição um, parar de lutar, está concluída. Open Subtitles الدرس الأول: أن يتوقفوا عن الشجار قد تم.
    Parar de lutar e fazer as malas e ir para casa? Open Subtitles نتوقف عن الشجار ونحزم حقائبنا ونعود للمنزل
    Rapazes! Podem deixar de brigar? Open Subtitles يا أولاد، توقفا عن الشجار الآن
    -Pare de brigar como menina, Simpson. Open Subtitles (توقف عن الشجار كالفتيات (سمبسون - حسناً -
    Estava a falar da luta à Esther. Open Subtitles "كنت أخبر "إيستر عن الشجار
    Rapazes, vá lá, não discutam! Estão-se a esquecer que dia é hoje? Open Subtitles ماذا دهاكم,رجاء توقفوا عن الشجار انسيتم اي يوم هو هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more