"عن الشمس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do Sol
        
    • ao sol
        
    Eu sei, querido, mas tens de ficar longe do Sol. Open Subtitles أعرف، حبيبي، ولكن عليك أن تبقى بعيدا عن الشمس
    Se taparmos a luz do Sol, pode vê-las mais nitidamente. Open Subtitles ولكن إذا حجزنا الضوء عن الشمس ستراهم بوضوح اكثر
    Mantive-me afastada do Sol para não ficar demasiado bronzeada, endireitei os meus caracóis. TED بقيت بعيداً عن الشمس لكي لا تصبح بشرتي سمراء أكثر من اللازم، ملست شعري المجعد،
    Não o deixes ao sol. Não quero que a tinta desbote. Open Subtitles أبعدها عن الشمس لا أريد الدّهان أن يقل لمعانه.
    De todos os planetas, a Terra ganhou um lugar privilegiado em relação ao sol. Open Subtitles وسط جميع الكواكب نالت الأرض مكاناً مميزاً يفصلها عن الشمس
    Não devia estar ao sol. Está a começar a ficar sardenta. Open Subtitles يجب أن تبتعدي عن الشمس وإلا ستُصابي بالنمش
    Mas o subsolo marinho é como um sistema circulatório que está totalmente desligado do Sol. TED لكن السطح العميق يشبه نظام دورة دموية منفصل تمامًا عن الشمس.
    Se és bom repórter, convida-os a entrarem. Afasta-os do Sol e do pó. Open Subtitles إذا كنت مراسل جيد ادعوهم ، بعيدا عن الشمس والغبار.
    Abrigue-se do Sol, ou vai ter problemas. Open Subtitles والآن اودعك ابتعدي عن الشمس والا وقعت في مشكلة
    Quando o planeta está longe do Sol, a área é longa e fina. Open Subtitles عندما يكون الكوكب بعيدا عن الشمس ، تكون المساحات طويلة ورقيقة
    Assim quanto mais distante o planeta está do Sol, mais lentamente se move, mas fá-lo segundo uma lei matemática precisa: Open Subtitles لذلك ، كلما كان الكوكب بعيدا عن الشمس كلما كان أبطأ فى دورانه طبقا لقانون رياضى دقيق
    Cavalheiros, vamos sair do Sol? Open Subtitles حسنا , ايها الساده هل لنا ان ندخل بعيدا عن الشمس
    Acho que é por causa de sermos o terceiro planeta a contar do Sol. Open Subtitles أعتقد لأننا الكوكب الثالث بُعداً عن الشمس.
    Não podem rodar o vaivém de modo a manterem-no afastado do Sol, e frio. Open Subtitles لا يستطيعون ادارة المكوك بعيدا عن الشمس حتى يبقوا المتتبع باردا
    Têm de imaginar como seria, quando as nuvens se abriam e do Sol vinha o Huno com o seu "Messerschmitt." Open Subtitles عليك أن تتخيل ، كيف سيبدو بعيداً عن الشمس يخرج الهن وينحدر المسركهميت الخاص به
    Podes evitar estar ao sol? Open Subtitles أيمكنكِ أن تبقي بعيدة عن الشمس ؟
    (Risos) 16 vezes mais distante do que a Lua, e quatro por cento da distância ao sol. TED (ضحك) أبعد بـ 16 ضعفا من القمر ، أو 4% من المسافة التي تفصلنا عن الشمس.
    Encostaram-na ao sol. Open Subtitles لقد استعاضوا به عن الشمس
    - E... Não ficar ao sol. Open Subtitles و البقاء بعيداً عن الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more