"عن العنف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da violência
        
    • sobre violência
        
    • a violência
        
    • de violência
        
    • à violência
        
    Sangrámos, morremos e matámos para impedir aquela organização da violência que exerciam principalmente contra a população iraquiana. TED سالت دماؤنا، قُتِل زملاؤنا، وقتلنا لنوقف تلك المنظمة عن العنف الذي كانت تقوم به بشكل كبير ضد الشعب العراقي.
    Honestamente, quando falamos da violência contra os pobres, por vezes, é da maneira mais esquisita. TED وبصراحة، عندما نتكلم عن العنف ضد الفقراء، أحيانًا يكون الحديث بأغرب الطرق.
    Estamos aqui para falar sobre violência. Ou talvez a natureza humana. Open Subtitles نحن هنا الليلة للحديث عن العنف أو ربما الطبيعة البشرية
    Também fui uma vítima típica porque não sabia nada sobre violência doméstica, sobre os sinais de alerta ou os seus padrões. TED وكنت أيضاٌ ضحية نمطية لأنني لم أكن أعلم شيئاً عن العنف الأسري، علاماته التحذيرية أو أنماطه.
    Uma das coisas que achei mais útil, durante a minha jornada, foi educar-me sobre a violência sexual. TED واحدة من الأشياء المفيدة التي وجدتها أثناء رحلتي للشفاء هو تثقيف نفسي عن العنف الجنسي.
    a violência reduziu drasticamente nestes últimos 500 anos. TED عن العنف الذي انحسر بصورة واضحة على مدى ال500 عام الماضية
    Abster-se de violência torna-se mais lucrativo do que começar uma guerra. TED عوضاً عن العنف لأن العقوبات المشددة هي أفضل بكثير من الشروع بحرب داخلية
    Refiro-me à violência com que a polícia carrega sobre as pessoas, espancando-as a casse-tête. Open Subtitles أنا أتحدث عن العنف الذي يحدث للناس الذين يتم توجيه الإتهام لهم وتعنيفعهم من قبل الشرطة
    Eu conseguia ver que a compreensão é a resposta, em vez da violência. TED ويمكنني أن أدرك أن الفهم هو الجواب، عوضًا عن العنف.
    Johan Galtung, um teórico da paz, fala da violência estruturada na nossa sociedade. TED جون جالتونج، مُنظّر سلام، يتحدث عن العنف الهيكلي في مجتمعنا.
    A sociedade da classe média compra o seu distanciamento da violência. TED يدفع مجتمع الطبقة المتوسطة مقابل البقاء بعيدًا عن العنف.
    Falo da violência indirecta que faz morrer à fome. Open Subtitles أنا أتحدث عن العنف الغير مباشر والذي يتوغل المجاعة في البلدات
    O que pode dizer-nos acerca da violência na zona? Open Subtitles ما الذي يمكنك إبلاغنا به عن العنف في هذه المنطقة؟
    Deixa-me ensinar-te umas coisas sobre violência doméstica, ok? Open Subtitles لأعلّمك بعض الشيء عن العنف المنزلي، حسناً؟
    Ele não nega a um homem furioso, um manual sobre violência e insurreição, pois prefere tê-lo no sofá, a falar sobre "Inveja do pénis". Open Subtitles من كتاب عن العنف والهياج لأنه بدلاً من أن يستقبل الرجل على أريكة للعلاج..
    Bem, também sei alguma coisa sobre violência.. Open Subtitles . حسنٌ, انا اعرف شيئاً عن العنف أيضاً
    "2.ª-feira, vem cá o maior perito do mundo "falar sobre a depressão adolescente. "3.ª-feira é sobre a violência na escola e do "bullying". TED يأتي ويتحدث الينا عن اكتئاب المراهقة ومساء الثلاثاء عن العنف في المدرسة الترهيب
    "Como é que conseguimos por os homens a falar sobre "a violência contra mulheres e raparigas?" TED كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن العنف ضد النساء و البنات
    Ensinou-me a violência, a dor, a esperança e a resiliência, a luta e o sacrifício. TED وعلمني عن العنف والألم والأمل والمثابرة والمعاناة والتضحية.
    Na Índia, as mulheres já começaram a usar os filtros do Snapchat para protegerem a sua identidade quando falam de violência doméstica. TED في الهند، بدأ الناس باستخدام فلاتر في سنابشات لحماية هوياتهم حينما يتحدثون عن العنف في بلادهم.
    Prefiro expressões directas de violência a arrombamentos. Open Subtitles أنا أفضل التعبير عن العنف بطريقة صحية فضلا عن إقتحام الأماكن
    Estou a falar das pessoas que vos magoaram, estou a falar de violência. Open Subtitles إني أتحدث عمَّن آذوكم وأتحدث عن العنف البغيض
    Esta escola tem tolerância zero à violência. Open Subtitles هذه المدرسة لديها سياسة ... عدم التسامح مطلقا عن العنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more