"عن الفريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da equipa
        
    • a equipa
        
    • pela equipa
        
    Pensei que... se me desligasse da equipa ajudaria a protegê-la. Open Subtitles ظننت أن فصل نفسي عن الفريق سيساعدني على حمايته
    É a noite em que ninguém quer saber quem fez parte da equipa e quem não foi escolhido. Open Subtitles هي اللية الوحيدة التي لا أحد يهتم من يرتدي السترة الجامعية ومن تغيب عن الفريق
    O que é que ele disse da equipa que autorizou a vir à ilha? Open Subtitles ما الذي قلته عن الفريق الذي صرح له القدوم إلى هنا إلى الجزيرة ؟
    a equipa que raptou a filha do general. Open Subtitles أنت تتحدثين عن الفريق من الجسر الذين اختطفوا ابنة الحنرال
    - Da tua mãe falsa. - És sempre o primeiro a quebrar a equipa. Open Subtitles عيد ميلاد أمك المزيفة انت دوما تتخلى عن الفريق
    Assim não pode saber. Isto é pela equipa, é trabalho de equipa. Open Subtitles انتَ لا تعرف أي شيء عن الرياضة إنها عن الفريق, حسناً؟
    Está no comando da equipa, a partir de agora. Open Subtitles -أجل؟ سأضعكَ مسؤولاً عن الفريق إعتباراً من الآن
    Escondeste isso da equipa, não é bom. Open Subtitles لقد أخفيت هذا عن الفريق. إنّه ليس أمراً جيّداً.
    E se achas que vais suspender-me da equipa, não te incomodes. Open Subtitles واذا كنت تعتقدين انكِ سوف توقفينى عن الفريق لا تهتمي انا انسحب
    - Não, cala-te. É importante porque ficou longe da equipa. Open Subtitles الأمر هام بالنسبة لك لأنه تم إبعادك عن الفريق لمدة طويلة
    Ele liderava uns polícias numa apreensão de droga, foi separado da equipa, os rapazes do Tremaine apanharam-no e mataram-no. Open Subtitles كان يقود بعض رجال الشرطة في عملية " أنفصل عن الفريق ورجال " تريمين أمسكوا به وقتلوه
    Estás a falar de um jogador. Eu estou a falar da equipa. Open Subtitles أنت تتكلم عن لاعب واحد أنا أتكلّم عن الفريق بأكمله
    da equipa, queria apenas dizer que todos nós vos desejamos boa sorte. Open Subtitles أريد القول عن الفريق منا لكم حظاَ طيباَ
    Sim, mas agora ele vai tirar-te da equipa. Open Subtitles أجل، لكن الآن سيبعدك عن الفريق
    De que raio está a rir-se? Pensei que me tivesse acordado por eu ter sido excluído da equipa. Tem um sentido de humor muito estranho. Open Subtitles خلت انك من فعلت هذا لانني بعيد عن الفريق انت غريب الاطوار يارجل توقفوا عن هذا وهيا بنا هيا هيا هيا ارمي الكرة وصل اخرج من الملعب
    "Branch Rickey não pode dar-se ao luxo de perturbar a química da equipa, por isso, a única coisa que afasta Robinson dos Dodgers, claramente, é a atitude dos jogadores. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يبعد "روبنسون" عن الفريق وعدم اللعب وهو موقف اللاعبين
    Uma vez no local, vão separar-se da equipa, localizam e extraem os jornalistas, e vão trazê-los no avião do Finnegan. Open Subtitles حين تصلون مسرح الأحداث ستنفصلون عن الفريق تحددون مكان الصحافيان وتخرجوهم وتغادرون على طائرة "فينجان"
    O delegado do MP diz que ele tem de contar algo sobre a equipa. Open Subtitles المحامي يقول بأن عليك إعطاؤه شيء عن الفريق
    - Da tua mãe falsa. - És sempre o primeiro a quebrar a equipa. Open Subtitles عيد ميلاد أمك المزيفة انت دوما تتخلى عن الفريق
    O Velho tinha informações sobre toda a equipa... .. contactos, antecedentes... Open Subtitles الرجل الكبير لديه معلومات عن الفريق باكمله ... معلومات اتصال..
    Ele não era nenhum treinador herói que foi ao bairro e levou uma pela equipa. Open Subtitles هو أنّه لم يكن مدرّباً بطلاً قصد الحيّ ليتلقّى ضربة عن الفريق
    É tudo pela equipa. Open Subtitles إن الأمر كلهُ عن الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more